Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonctions qui étaient exécutées auparavant » (Français → Anglais) :

Toutefois, une catégorie différente de gens assume des fonctions qui étaient exécutées auparavant par des fonctionnaires.

However, a different category of people are carrying out functions which were previously carried out by public servants.


Il prend ainsi en charge les fonctions qui étaient auparavant assurées par les présidences tournantes de l’UE, à savoir:

The President therefore assumes the functions which were previously carried out by the rotating Presidencies of the EU, namely:


Auparavant, la proximité et l’unicité de la surveillance étaient jugées essentielles pour garantir l’efficience de certaines fonctions comme l’administration du passif, la garde ou la tenue de compte-conservation.

In the past, proximity and integrated supervision were considered essential to ensure effective performance of fund administration, depositary and custody functions.


Le gouvernement s'apprête à créer certaines agences assujetties à la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique, qui vont poursuivre le travail effectué auparavant par les ministères, et dont les fonctions étaient exécutées par les ministères; en même temps, il rend indépendants d'autres services pour qu'ils relèvent du secteur privé.

At the same time as the government is moving to create a number of agencies under the PSSRA that will continue the work and functions that were previously done by departments, it's hiving off some other services to the private sector.


8. estime que la réattribution aux communes de missions qui étaient auparavant exécutées en faisant appel au secteur privé ne peut constituer une solution valable de remplacement des PPP qui soit conforme aux principes de concurrence;

8. Is of the opinion that when tasks have been satisfactorily carried out with the assistance of private partners, restoring them to the municipal sphere of responsibility cannot constitute a sound alternative to PPPs which is consistent with competition principles;


8. estime que la réattribution aux communes de missions qui étaient auparavant exécutées en faisant appel au secteur privé ne peut constituer une solution valable de remplacement des PPP qui soit conforme aux principes de concurrence;

8. Is of the opinion that when tasks have been satisfactorily carried out with the assistance of private partners, restoring them to the municipal sphere of responsibility cannot constitute a sound alternative to PPPs which is consistent with competition principles;


8. estime que la réattribution aux communes de missions, qui étaient auparavant exécutées en faisant appel au secteur privé, ne peut constituer une solution valable de remplacement des PPP qui soit conforme aux règles de la concurrence;

8. Is of the opinion that when tasks have been satisfactorily carried out with the assistance of private partners, restoring them to the municipal sphere of responsibility cannot constitute a sound alternative to PPPs which is consistent with competition principles;


En 1999, l’unité s’est vu confier 20 nouveaux postes d’agents en uniforme et intègre maintenant des tâches exécutées auparavant par différentes sous-unités en fonction à l’aéroport.

In 1999 it was given 20 new uniformed positions and now integrates the work previously carried out by a number of sub-units active at the airport.


En 1999, l’unité s’est vu confier 20 nouveaux postes d’agents en uniforme et intègre maintenant des tâches exécutées auparavant par différentes sous-unités en fonction à l’aéroport.

In 1999 it was given 20 new uniformed positions and now integrates the work previously carried out by a number of sub-units active at the airport.


Tout compte fait, l'équation déboursés-rentrées sera positive. La fonction politique gouvernementale que la société a exécutée auparavant, dans des circonstances différentes, lesquelles ont aujourd'hui changé, s'est révélée des plus précieuses pour le Canada. À la suite du changement, Petro-Canada deviendra un intervenant de premier plan qui assurera au Canada un crédit considérable et constant.

All of that taken together, the cash-in cash-out equation will be positive; the public policy function that was performed historically under different circumstances which have now changed was a very valuable function for Canada; and with the change, Petro-Canada will be a significant player and one that will provide a great deal of ongoing credit to Canada.


w