Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En CAS de partage égal des voix
Partage
Partage des responsabilités parentales à parts égales
Partage des voix
Partage des votes
Partage lors d'un vote
Partage égal des responsabilités parentales
Partage égal des voix
Règle du partage des dommages
Règle du partage égal des dommages de la responsabilité
égalité des suffrages
égalité des voix

Vertaling van "fonctionnaires partagent également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partage égal des responsabilités parentales [ partage des responsabilités parentales à parts égales ]

equal shared parenting


partage des voix [ partage des votes | égalité des voix | égalité des suffrages | partage égal des voix | partage lors d'un vote | partage ]

tied-vote [ equality of votes | tie-vote | tie ]


règle du partage des dommages [ règle du partage égal des dommages de la responsabilité ]

divided damage rule




en CAS de partage égal des voix

in the event of an equal division of votes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À compter du 1 avril 2015, les fonctionnaires retraités verront leur taux de cotisation augmenter progressivement sur une période de quatre ans afin d'assurer un partage égal des coûts entre employeur et employés.

Beginning April 1, 2015, retired member cost-sharing will gradually increase over a four-year period to attain equal cost-sharing between the employer and retired members.


Je partage également l’opinion du Parlement sur la nécessité de former les fonctionnaires nationaux pour leur donner, quand ils ne l’ont pas déjà, une véritable culture de coopération administrative.

I also share Parliament’s view concerning the need to train national officials so that they develop a true culture of administrative cooperation, where they do not already have one.


Je suis persuadée que le solliciteur général du Canada, les solliciteurs généraux ou ministres de la sécurité publique et les ministres de la Justice aux paliers provinciaux, de même que tous les hauts fonctionnaires partagent également ce point de vue.

I am convinced that the Solicitor General of Canada, the solicitors general and justice ministers at the provincial level, as well as all senior officials agree.


56. se félicite du développement positif d'un système basé sur le multipartisme et le partage du pouvoir au Tadjikistan après l'arrêt de la guerre civile en 1997, et note que depuis lors, le pays se trouve dans un état de stabilité précaire, avec à sa tête un président qui, bien que bénéficiant apparemment d'un réel soutien populaire, a systématiquement réprimé l'opposition et imposé des contrôles stricts sur la presse écrite et la radiodiffusion; regrette l'absence d'une véritable société civile dans le pays, ce qui fragilisera les prochaines avancées démocratiques, et souligne la nécessité de procéder à de nouvelles réformes important ...[+++]

56. Having welcomed the positive development of a multi-party and power-sharing system in Tajikistan after the civil war ended in 1997, notes that Tajikistan has been living in a state of precarious stability since then, with a President who, although apparently enjoying genuine popular support, has systematically repressed all opposition and imposed strict controls on the print media and broadcasting; regrets the absence of any genuine civil society in the country, which will undermine future democratic development, and stresses the need for further significant reform and respect for human rights; in this field, calls for the adoption of all necessary measures to respect the UN Convention against Torture, in particular by bringing to ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. se félicite du développement positif d'un système basé sur le multipartisme et le partage du pouvoir au Tadjikistan après l'arrêt de la guerre civile en 1997, et note que depuis lors, le pays se trouve dans un état de stabilité précaire, avec à sa tête un président qui, bien que bénéficiant apparemment d'un réel soutien populaire, a systématiquement réprimé l'opposition et imposé des contrôles stricts sur la presse écrite et la radiodiffusion; regrette l'absence d'une véritable société civile dans le pays, ce qui fragilisera les prochaines avancées démocratiques, et souligne la nécessité de procéder à de nouvelles réformes important ...[+++]

56. Having welcomed the positive development of a multi-party and power-sharing system in Tajikistan after the civil war ended in 1997, notes that Tajikistan has been living in a state of precarious stability since then, with a President who, although apparently enjoying genuine popular support, has systematically repressed all opposition and imposed strict controls on the print media and broadcasting; regrets the absence of any genuine civil society in the country, which will undermine future democratic development, and stresses the need for further significant reform and respect for human rights; in this field, calls for the adoption of all necessary measures to respect the UN Convention against Torture, in particular by bringing to ...[+++]


Les provinces, dans leur majorité, partagent ce point de vue et c'est avec plaisir que j'ai entendu de hauts fonctionnaires provinciaux qui ont comparu devant le comité parler du programme de manière positive, parler du partenariat entre le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux à l'égard de ce programme également de manière positive.

This view is widely shared by the provinces. I was very pleased to hear senior provincial representatives who appeared before the committee speak positively about the program and speak positively about the partnership that this program has allowed our federal government and the provincial governments to participate in.


J'aimerais aborder brièvement la question du partage égal des détenus. Il est important de la régler, de déterminer s'il s'agit d'un fait ou d'une simple perception, car selon des fonctionnaires du SCC, qui s'occupent des détenus au pays, sur 22 000 contrevenants, seulement environ 13 000 purgent leurs peines en prison.

I want to touch very briefly on this issue of the 50-50 split and the importance of clearing it up, whether in fact or in perception, because according to CSC officials, who are responsible for inmates in the country, of 22,000 offenders, approximately only 13,000 are incarcerated.


Il y a des comités d'experts qui collaborent, qui font appel à des secrétariats mais aussi à des fonctionnaires des gouvernements membres—et souvent les fonctionnaires ne font pas seulement pas partie des ministères du commerce mais ils font également partie de ministères plus techniques—et ils abordent ce genre de problème, ils partagent leurs expériences et ils essaient d'évaluer les avantages.

They have committees of experts working together, involving not secretariats but member government officials—and often government officials who go well beyond the trade ministries to include the more technical ministries—dealing with what kinds of problems are there, sharing experiences, looking at benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctionnaires partagent également ->

Date index: 2021-05-31
w