Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonctionnaires m'avaient répondu " (Frans → Engels) :

J'avais posé une question à ce sujet et les fonctionnaires m'avaient répondu qu'il y avait effectivement des entretiens entre les représentants du gouvernement fédéral et ceux de la province et que le gouvernement fédéral avait certaines inquiétudes au sujet du projet de loi 11, mais que les problèmes avaient été résolus, que les représentants du gouvernement fédéral et de la province s'étaient entendus et qu'on avait conclu un accord.

I asked the question and did get an answer back from staff in the department saying, yes, there were actual discussions between federal and provincial officials, that there were concerns from the federal government about principle 11, but those issues were resolved, and in fact the federal-provincial players came to an agreement and the agreement was passed.


Lorsque j'ai demandé des renseignements généraux au ministère des Pêches et des Océans et au ministère des Transports pour des électeurs de ma circonscription, les fonctionnaires m'ont répondu qu'ils n'avaient pas le droit de me parler.

They say they must go through the Prime Minister's Office and that the Prime Minister's Office must first vet my question as to whether or not it is appropriate, and then vet the response as to whether it is appropriate as well.


Les fonctionnaires qui ont répondu aux personnes qui ont appelé le numéro 1-800, et ceux auxquels j'ai posé la question, ont dit que la médecine avait réalisé de grands progrès depuis que les personnes concernées avaient fait la demande initiale.

There was also the suggestion, when some individuals phoned the 1-800 number, and also when I talked to officials in the department, that there had been, since people made the initial claim, significant medical breakthroughs.


Dans les cas en question, des demandeurs de fonds de l’UE avaient fourni des informations inexactes pour bénéficier d’un financement, par exemple dans le domaine de l’agriculture ou du développement régional, ou bien des fonctionnaires nationaux avaient accepté de l’argent en contrepartie de l’attribution d’un marché public en violation des règles en la matière.

These were cases where applicants for EU funds provide false information to receive funding in for example the field of agriculture of regional development or where national officials accept money in return for awarding a public contract, in breach of procurement rules.


Les hauts fonctionnaires nous ont répondu qu'on ne les avait pas consultés, que les autorités centrales du gouvernement avaient simplement publié une directive dans le cadre de leur examen budgétaire pour effectuer une compression de 10 p. 100 ou d'un autre pourcentage.

We were advised by the officials that they were not consulted, that it was simply a directive from the central organs of government, as part of their budget review, to cut 10% or whatever figure, and that is when the RCMP on its own decision cut air marshals by 25%. Whether it's based on the budget, or the number of flights.they decide how they put on the flights.


Sur ces 7472 pensions, 6942 ont été versées à des fonctionnaires qui avaient été admis à la retraite ayant atteint l’âge de la retraite conformément à l’article 22 de l’annexe XIII du Statut des fonctionnaires des Communautés européennes.

Of these 7 472 pensions, 6 942 were paid to officials who had retired having reached the retirement age laid down in Article 22 of Annex XIII of the Staff Regulations of the European Communities.


Sur ces 7472 pensions, 6942 ont été versées à des fonctionnaires qui avaient été admis à la retraite ayant atteint l’âge de la retraite conformément à l’article 22 de l’annexe XIII du Statut des fonctionnaires des Communautés européennes.

Of these 7 472 pensions, 6 942 were paid to officials who had retired having reached the retirement age laid down in Article 22 of Annex XIII of the Staff Regulations of the European Communities.


A la même date, 530 pensions ont été versées à des fonctionnaires qui avaient été admis à la retraite avant d’atteindre l’âge de la retraite, conformément à l’article 23 de l’annexe XIII du Statut.

On the same date, 530 pensions were paid to officials who had retired before reaching the retirement age laid down in Article 23 of Annex XIII of the Staff Regulations.


Or, il ne s'agit que de la dernière d'une longue série d'affaires où les fonctionnaires qui avaient dénoncé les dysfonctionnements ont été sanctionnés d'une manière ou d'une autre.

This is, however only the most recent in a whole series of cases in which officials who acted as whistle-blowers have been punished in some way or other.


C'est, en tout cas, le résultat du questionnaire que je vous avais fait parvenir à l'époque, auquel l'essentiel des membres de cette délégation avaient répondu, et je compte sur votre soutien actif pour promouvoir ce qui est, je le crois, notre agenda commun.

This is, in any event, the result of the questionnaire that I sent to you at the time, to which most members of the delegation replied, and I count on your active support to promote what is, in my view, our common agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctionnaires m'avaient répondu ->

Date index: 2022-10-27
w