Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonction publique car nous étions » (Français → Anglais) :

Je me demande si, en nous fondant sur notre expérience et sur ce que nous tentons de réaliser au Parlement et dans la fonction publique — car le code dont vous avez parlé, qui s'applique à la fonction publique depuis 1995 et qui comme vous le savez, est en cours d'examen, après discussion, la Commission de la fonction publique a publié sur son site Web une liste de principes qu'elle souhaite réviser.

I wonder if, on the basis of our experience and what we try to establish in Parliament and in the public service — because the code you refer to, the public service 1995, as you know is under revision, under discussion, the Public Service Commission has issued on its Web site a list of principles they want to revisit.


Kathleen et moi n'avons pas été embauchés sous le régime des règles de la fonction publique—nous les appliquons néanmoins, même si nous ne faisons pas partie de la fonction publique—car nous avons été nommés par décret, et c'est le ministre qui a proposé nos candidatures.

Kathleen and I weren't hired under the civil service rules—we use them even though we're not public service—because we're both order-in-council appointments, and it was the minister who put our names forward.


Nous n’avons pas signé l’accord en première lecture car nous étions réticents à l’égard de la procédure ainsi que de la pression exercée par la Présidence tchèque, mais nous pouvons nous accommoder de ce compromis, qu’en tant que groupe, nous appuierons lors du vote.

We did not sign the first reading agreement as we were critical of the procedure and also of the pressure from the Czech Presidency, but we can live with this compromise, and we, as a group, will be voting for it.


Nous avons également invité le Conseil à donner la priorité à ce paquet législatif, avec des discussions informelles dès septembre 2008, car nous étions convaincus que cette approche serait conforme aux intérêts des trois institutions, de la Présidence française et des citoyens européens de façon générale.

Furthermore, we encouraged the Council to prioritise this legislative package, with informal talks starting as early as September 2008, as we were convinced this would serve the interests of the three institutions, the French presidency and EU citizens at large.


S’il est de notoriété publique que l’Europe connaît un sérieux problème démographique[5], nous atteignons petit à petit une phase critique, car les premières cohortes de citoyens issus du baby-boom approchent de l’âge de la retraite et la population européenne en âge de travailler devrait commencer à décroître à partir de 2012.

Whilst it is well known that Europe is facing a major demographic challenge [5], we are reaching a critical stage as the first cohorts of baby boomers are now approaching retirement and Europe's working-age population is set to start shrinking from 2012 onwards.


S’il est de notoriété publique que l’Europe connaît un sérieux problème démographique[5], nous atteignons petit à petit une phase critique, car les premières cohortes de citoyens issus du baby-boom approchent de l’âge de la retraite et la population européenne en âge de travailler devrait commencer à décroître à partir de 2012.

Whilst it is well known that Europe is facing a major demographic challenge [5], we are reaching a critical stage as the first cohorts of baby boomers are now approaching retirement and Europe's working-age population is set to start shrinking from 2012 onwards.


Malgré les réserves exprimées par nombre de mes collègues de la commission du contrôle budgétaire, nous avons répondu à cette question par l’affirmative, essentiellement pour des motifs humanitaires, car nous étions au courant des actions positives menées localement grâce à cet argent. En outre, nous savions que fermer le robinet aurait des conséquences des plus regrettables.

In spite of the reservations of many of my fellow members of the Committee on Budgetary Control, we decided in committee that it was reasonable, chiefly on humanitarian grounds, because we were aware of the good that had been done locally with this money, and we knew that the funds would be sorely missed if they were no longer available. Two days ago the Council also answered this question once again.


Malgré les réserves exprimées par nombre de mes collègues de la commission du contrôle budgétaire, nous avons répondu à cette question par l’affirmative, essentiellement pour des motifs humanitaires, car nous étions au courant des actions positives menées localement grâce à cet argent. En outre, nous savions que fermer le robinet aurait des conséquences des plus regrettables.

In spite of the reservations of many of my fellow members of the Committee on Budgetary Control, we decided in committee that it was reasonable, chiefly on humanitarian grounds, because we were aware of the good that had been done locally with this money, and we knew that the funds would be sorely missed if they were no longer available. Two days ago the Council also answered this question once again.


J’approuve les observations de M. Verheugen: je dirais à nos membres actuels, puisqu’ils sont déjà présents, que nous avons adopté le traité de Nice au Parlement car nous étions en faveur de l’élargissement, et non parce que nous approuvions le traité.

I would agree with the comments of Commissioner Verheugen: I would say to our current members, because they are already here, that we voted for the Treaty of Nice in Parliament because we wanted enlargement, not because we liked the Treaty.


Pour ce qui est des fonctionnaires, il y a trois ans, lorsque nous avons présenté notre programme qui consistait à éliminer complètement le déficit sur trois ans, nous avons proposé une réduction de 15 p. 100 de la taille de la fonction publique, car nous étions honnêtes et francs.

When we brought forward our zero in three plan three years ago we proposed a cutback of 15 per cent in the public service because we were up front and honest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonction publique car nous étions ->

Date index: 2021-03-11
w