Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fois que vous aurez terminé » (Français → Anglais) :

Une fois que vous aurez terminé, les honorables sénateurs vous poseront des questions à tous les deux.

When you conclude, honourable senators will have questions for both of you.


Pour faire suite à la question de M. Cullen, tout changement que vous pourriez proposer une fois que vous aurez terminé votre examen approfondi sera sans doute apporté par l'entremise de la réglementation.

Just on the heels of Mr. Cullen's question, any changes you would propose after doing your thorough examination would probably be made through the regs.


M. Gordon Earle: Il y a un autre aspect de la question que je veux être sûr de comprendre clairement; au fur et à mesure que vous progressez et une fois que vous aurez terminé vos négociations, pensez-vous que ce projet de loi, sous sa forme actuelle, vous permettrait d'avoir ultérieurement suffisamment voix au chapitre pour ce qui est des questions concernant la gestion de ces ressources?

Mr. Gordon Earle: I guess the other side of that, which I want to be clear on in my own mind, is that as you move forward, and once you complete your negotiations, do you think this bill, the way it's currently worded, would enable you to have sufficient input further down the road with respect to those matters involving the management of those resources?


Nous allons également vous inclure dans cette période de questions, monsieur Koch, une fois que vous aurez terminé votre exposé.

We will also queue you into that question period, Mr. Koch, after you've made your presentation.


(Le cas échéant) vous disposez de [durée du délai de réflexion] après le [début du délai de réflexion] pour réfléchir avant de vous engager à contracter ce prêt (Le cas échéant) Une fois que vous aurez reçu du prêteur le contrat de crédit, vous ne pourrez pas l’accepter avant la fin [durée du délai de réflexion].

(Where applicable) You have [length of reflection period] after [point in time when the reflection period begins] to reflect before committing yourself to taking out this loan (Where applicable) Once you have received the credit contract from the lender, you may not accept it before the end of [length of reflection period].


(Le cas échéant) La valeur maximale de votre prêt sera de [indiquer le montant dans la monnaie nationale de l’emprunteur] (Le cas échéant) Vous recevrez un avertissement si le montant du crédit atteint [indiquer le montant dans la monnaie nationale de l’emprunteur] (Le cas échéant) Vous aurez la possibilité de [indiquer le droit de renégocier le prêt en monnaie étrangère ou le droit de le convertir en [monnaie concernée] et les conditions].

(Where applicable) The maximum value of your loan will be [insert amount in national currency of the borrower] (Where applicable) You will receive a warning if the credit amount reaches [insert amount in national currency of the borrower] (Where applicable) You will have the opportunity to [insert right to renegotiate foreign currency loan or right to convert loan into [relevant currency] and conditions].


Vous aurez la possibilité de nous fournir des informations sur votre situation et sur la présence de membres de votre famille sur le territoire de pays de Dublin oralement et/ou par écrit, dans votre langue maternelle ou dans une autre langue que vous maîtrisez (ou vous pourrez faire appel à un interprète si besoin est).

You will be given the opportunity to provide us with information about your situation and the presence of family members on the territory of the Dublin countries orally and/or in writing and, when doing so, to use your mother tongue or another language that you speak well (or to have an interpreter, if needed).


Nous procéderons au remboursement en utilisant le même moyen de paiement que celui que vous aurez utilisé pour la transaction initiale, sauf si vous convenez expressément d’un moyen différent; en tout état de cause, ce remboursement n’occasionnera pas de frais pour vous.

We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.


[insérer le nom et l’adresse géographique, le cas échéant, de la personne habilitée par vous à réceptionner le bien] sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours après que vous nous aurez communiqué votre décision de rétractation du présent contrat.

[insert the name and geographical address, where applicable, of the person authorised by you to receive the goods], without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.


Nous l'apprécierions si vous pouviez nous faire quelques remarques liminaires, dans le contexte de votre interprétation de ce que nous cherchons à cerner, et osons espérer que vous accepterez que nous vous posions des questions une fois que vous aurez terminé.

We would appreciate it if you would make opening remarks given your understanding of what we are seeking, and we hope you will accept questions from us after you have concluded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois que vous aurez terminé ->

Date index: 2023-02-26
w