Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fois indignée et attristée " (Frans → Engels) :

[Traduction] Comme je l'ai mentionné mardi, je suis à la fois indignée et attristée par ce que nous avons trouvé. Indignée parce que nous avons constaté un climat où régnaient la peur et l'arbitraire, ce qui a entraîné une défaillance majeure des contrôles en matière de gestion financière, de gestion des ressources humaines, de l'octroi des contrats, des frais de voyage et d'accueil— et attristée par la façon dont les employés ont été traités.

[English] As I mentioned on Tuesday, I am both outraged and saddened by what we found outraged because of the environment of fear and arbitrariness that led to the major failure of the controls over human resources management, financial management, contracting, and travel and hospitality expenditures; and saddened by the treatment of employees.


La Commission s'est dite choquée et profondément attristée par la mort des otages retenus dans une école en Ossétie du Nord en Russie.

The Commission reacted with shock and deep sadness to the news of the deaths of hostages at the school in Northern Ossetia in Russia.


La Commission est choquée et attristée par la mort des otages en Russie

The Commission is shocked and saddened by the deaths of hostages in Russia


Je voudrais une fois de plus remercier les députés pour leur excellent travail et pour l'appui qu'ils ont apporté à la Commission. Je dirai à M. Karas que la Commission est elle aussi attristée que si peu de progrès aient été réalisés dans l'avancement de la directive sur les fonds de pension qu'elle a proposée.

Once again, I should like to extend warm thanks to Members for their excellent work and for the support for the Commission, and finally, I could perhaps say to Mr Karas that the Commission too is saddened by the fact that so little progress has been made on the work on the directive proposed by the Commission on pension funds.


Comme cela se produit souvent avec les prophéties du lendemain, des voix alarmées s'élèvent aujourd'hui pour exprimer à l'unisson leur condamnation et leur préoccupation les plus indignées.

As often happens with day-after prophecies, voices are now being raised in alarm, unanimously expressing the most indignant condemnation and concern.


J'ai également demandé au Président Bouteflika de bien vouloir transmettre en notre nom à tous le témoignage de notre sympathie la plus attristée aux familles des victimes et à leurs proches.

I also asked President Bouteflika to pass on a message on our behalf to express our deepest sympathy to the victims’ families and loved-ones.


1. transmet ses condoléances attristées à la famille royale, au peuple et au Parlement du Népal après la tragique fusillade survenue au palais de Narayan Hity et se dit choqué par ces événements;

1. Conveys its deepest sympathy to the royal family, the people and parliament of Nepal following the terrible shootings in the Narayanhiti Royal Palace and expresses its shock at these events;


- Monsieur le Président, je suis indignée par les conditions de détention des prisonniers politiques à Djibouti, mais je suis tout autant indignée par l’hypocrisie des dirigeants de l’État français qui pourraient, s’ils le voulaient, mettre fin immédiatement à l’autoritarisme et aux exactions du régime de Djibouti.

– (FR) Mr President, I am incensed by the conditions of detention of political prisoners in Djibouti. Yet I am just as incensed by the hypocrisy of the leaders of France who could, if they wanted, immediately end the authoritarianism and violence of the regime in Djibouti.


En qualité de membre de la communauté des libraires d'Ottawa et d'ex-directrice de The Independents, groupe de marketing constitué par des libraires de l'est de l'Ontario il y a cinq ans pour contrebalancer l'impact des magasins Chapters sur notre marché, je suis une fois de plus attristée de voir disparaître un autre membre de notre organisation.

As a member of the Ottawa bookselling community and the past director of The Independents, a marketing group formed by eastern Ontario bookstores five years ago to try to offset the impact of Chapters stores into our marketplace, I am again saddened to witness the loss of another member of our organization.


Elle déplore la destitution du Président Mara ainsi que le remplacement du gouvernement démocratiquement élu de M. Chaudry et elle est indignée par l'abrogation de la Constitution de 1997.

It deplores the deposing of President Mara and the replacement of Mr Chaudry's democratically elected government and is outraged by the repeal of the 1997 Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois indignée et attristée ->

Date index: 2024-05-15
w