Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fois du démoniaque et diabolique dictateur saddam hussein " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, le député est scandalisé du fait que je n'ai pas utilisé le temps qui m'était imparti dans ce débat sur les solutions de rechange à la guerre pour parler encore une fois du démoniaque et diabolique dictateur Saddam Hussein.

Second, the member is shocked that I did not use up my time in the debate about alternatives to war to once again talk about the demonic, diabolical, dictator Saddam Hussein.


– (PT) Madame la Présidente, l’Iraq et les Iraquiens ont hérité et souffert d’un long cortège d’horreurs aux mains du dictateur Saddam Hussein.

– (PT) Madam President, Iraq and the Iraqis inherited and suffered a whole catalogue of horrors at the hands of the dictator, Saddam Hussein.


D’abord, le dictateur Saddam Hussein, a maltraité et opprimé ceux dont l’opinion différait de la sienne et ceux qui critiquaient son régime.

First, the dictator, Saddam Hussein, abused and oppressed people whose opinions differed from his own and people who criticised his regime.


41. se félicite de l'arrestation de l'ancien dictateur Saddam Hussein et invite les forces d'occupation américaines, ainsi que le Conseil de gouvernement irakien, à lui garantir un traitement équitable selon les règles de l'État de droit;

41. Welcomes the arrest of the former Iraqi dictator Saddam Hussein, and calls on the US occupying forces and on Iraqi's Governing Council to guarantee fair treatment according to the rule of law;


31. se félicite vivement de l'arrestation de l'ex-dictateur Saddam Hussein et considère que sa détention peut signifier un important pas en avant dans le chemin de la stabilité du pays; soutient l'engagement de l'UE en faveur de la reconstruction et le rôle déterminant que doit jouer dans ce sens l'ONU, et est d'avis qu'un transfert rapide de la souveraineté au peuple irakien, une fois que les circonstances le ...[+++]

31. Greatly welcomes the arrest of the ex-dictator Saddam Hussein, and takes the view that his detention may constitute an important step along the path towards stability for the country; supports the EU’s commitment to reconstruction and the decisive role to be played in this context by the UN, and takes the view that a rapid transfer of sovereignty to the Iraqi people as soon as circumstances permit can be regarded as the best signal th ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, l'un de nos objectifs est bien sûr d'éviter une guerre, de faire tout pour ne pas en arriver là, mais le problème n'est pas seulement celui de définir notre position pour ou contre une éventuelle intervention armée : le problème est de voir ce que l'Europe, l'Union européenne, peut faire, non seulement pour tenter d'éviter un conflit armé, mais aussi pour tenter d'arrêter le massacre de la population irakienne commis par le dictateur Saddam ...[+++]ssein, pour faire tout ce qui est possible pour arrêter ce qui, selon toute probabilité, constitue une escalade de Saddam Hussein vers la préparation d'armes de destruction massive, avec la possibilité concrète, le risque concret, que ces armes soient utilisées.

– (IT) Mr President, one of our objectives is certainly to prevent war, to do everything possible to ensure that war is avoided, but the problem is not just defining our position for or against a possible armed intervention: the problem is seeing what Europe, the European Union, can do not just to try and avoid armed conflict but to try and stop the massacre of the Iraqi people by the dictator, Saddam Hussein, too, to do everything in its power to stop what is, in all probability, Saddam Hussein’s build-up towards the development of weapons of mass destru ...[+++]


Selon certains, il est absolument absurde de penser que Saddam Hussein n'est pas un dictateur diabolique.

I think you've given us a great deal to think about. I won't speak for anyone else, but for some people to think Saddam Hussein is not a demonic dictator is totally ridiculous.


Quel type de mesures pourrions-nous prendre ici au Canada et quel type d'appui pourrions-nous accorder à nos alliés? Je suppose que nous discutons pour savoir si le Canada devrait «s'engager auprès de la coalition grandissante, incluant la Grande-Bretagne, l'Australie et les États-Unis, déterminée à bien faire comprendre à Saddam Hussein que le refus de se conformer à un programme d'inspection inconditionnel, comme le précisent les résolutions nouvelles ou existantes de l'ONU» pourrait «justifier des actes visant à assurer la sécurité [.] des personnes de la région contre les armes de destruction ...[+++]

I would hazard a guess that we are debating if Canada should “pledge support to the developing coalition of nations, including Britain, Australia and the United States, determined to send a clear signal to Saddam Hussein that failure to comply with an unconditional program of inspection, as spelled out in either new or existing UN resolutions”, could “justify action to ensure the safety.of people in the region from Iraq's suspected weapons of mass destruction”, that we would take action in order to protect those people, but even, as I attempted to begin by saying, other areas where ...[+++]


Certains députés ont demandé, parfois de façon tout à fait honnête et d'autres fois dans un esprit réactionnaire et marqué au coin d'un antiaméricanisme primaire, pourquoi on ciblait Saddam Hussein et l'Irak. Ils parlent du fait bien entendu qu'il n'est pas le seul dictateur brutal au pouvoir dans le monde de nos jours.

Some members of the House have asked, sometimes in a spirit of honest questioning and sometimes in a sophomoric reactionary anti-American spirit, “Why the focus on Saddam Hussein and Iraq?” They raise of course the fact that he is not the only brutal dictator afoot in the world today.


Nous craignons Saddam Hussein, un dictateur, le chef d'un régime qui n'a aucun respect pour les droits de la personne et les valeurs humaines et qui a brutalisé ses propres citoyens, en allant jusqu'à utiliser des gaz toxiques contre les dissidents kurdes, et qui n'a aucune hésitation à compromettre encore une fois la sécurité des citoyens irakiens à ses propres fins.

We fear Hussein, a dictator, a leader of a regime that has no respect for human rights and human values and who has brutalized his own citizens, including the use of poison gas against dissident Kurds and who has no hesitation in risking the safety and security of Iraqi citizens once again for his own purposes.


w