Je veux remercier les rapporteurs pour leur participation, et j'espère que ce rapport pourra contr
ibuer à endiguer le flux de plaintes et de pétitions, auquel la commission des pétitions a elle aussi fait expressément allusion, car tel
le est, finalement, notre mission à l'égard des citoyens de l'UE, qui aspirent à ce que l'
Europe ne connaisse réellement plus de frontières ni de barrières à la mobilité du travail et
du capital ...[+++], et à la stimulation de la constitution d'une bonne pension et d'une fiscalité juste des retraités.I would also like to thank the rapporteurs in these committees for their contributions, and I hope that this repor
t can help stem the flow of complaints and petitions, to which the Committee on Petitions, in fact, makes explicit reference, for that is, after all, the reason why
we do all this, of course, namely the EU citizens who look forward to a truly border-free and obstacle-free Europe in terms of the movement of capital and labour, and in terms of encouraging the effective accumulation of pensions a
nd fair ta ...[+++]xation at retirement age.