Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flatteuse mais mes collègues députés me pardonneront puisque certains " (Frans → Engels) :

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je risque de passer pour une flatteuse mais mes collègues députés me pardonneront puisque certains d’entre eux ne savent peut-être pas que c’est en fait vous-même qui avez fait avancer ce dossier au sein du Bureau par le passé.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am sorry, this may seem like sycophancy, but my fellow Members will forgive me, since some may still not be aware that the person who put forward this matter within the Bureau in years gone by was in fact you, and therefore as you were not able to say it, I will.


Je présiderai la séance pendant un certain temps, mais puisque je suis tellement impliqué dans le domaine des télécommunications, je demanderai, si vous me le permettez, à un de mes collègues d'assumer la présidence afin que je puisse participer au débat et poser la centaine de questions que j'ai en tête.

I will chair the meeting for a little while, but since I am so involved in the field of telecommunications, I will ask, with your permission, one of my colleagues to take over the chairmanship so that I can participate in the debate and ask the hundred or so questions which I have.


Quand, en tant que député du parti ministériel, je décris à certains professeurs de droit et, parfois, à certains de mes collègues le traumatisme profond que subissent les victimes — pas seulement en raison de la nature du crime commis, mais à cause du système canadien de détermination de la peine et de libé ...[+++]

That's why I want you, particularly Mrs. Rosenfeldt, to know that your evidence today is completely invaluable, because I hope it will demonstrate to every committee member that the trauma is real.


M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de répliquer à mon collègue d'Outremont, et je sais que vous ne me permettrez pas d'affirmer que les trois quarts de ce que le député d'Outremont a dit constituent un tissu de mensonge, car je sais que je ne peux pas dire un telle chose, mais je dirai que le quart de ce que le député d'Outremont a dit a un ...[+++]

Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, it is a pleasure to reply to my colleague, the member for Outremont.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

flatteuse mais mes collègues députés me pardonneront puisque certains ->

Date index: 2022-04-12
w