Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteintes flagrantes aux droits humains
Discrimination
Discrimination au travail
Discrimination basée sur la nationalité
Discrimination dans l'embauche
Discrimination dans l'emploi
Discrimination de genre
Discrimination des étrangers
Discrimination en emploi
Discrimination en raison du sexe
Discrimination flagrante
Discrimination fondée sur l'âge
Discrimination fondée sur la religion
Discrimination fondée sur le sexe
Discrimination manifeste
Discrimination ouverte
Discrimination par le sexe
Discrimination religieuse
Discrimination selon le sexe
Discrimination sexuelle
Discrimination à l’encontre des personnes âgées
Lutte contre la discrimination
Traitement discriminatoire
Violation flagrante des droits de l'homme
Violation flagrante des droits de la personne
Violation flagrante des droits humains
Violations flagrantes des droits humains
âgisme

Vertaling van "flagrants de discrimination " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
discrimination flagrante [ discrimination manifeste | discrimination ouverte ]

overt discrimination


atteintes flagrantes aux droits humains | violation flagrante des droits de l'homme | violations flagrantes des droits humains

gross human rights violation | gross violations of human rights


violation flagrante des droits de la personne [ violation flagrante des droits humains | violation flagrante des droits de l'homme ]

gross human rights violation


lutte contre la discrimination [ discrimination | traitement discriminatoire ]

anti-discriminatory measure [ anti-discrimination Act | discrimination | discriminatory treatment | measures to combat discrimination ]


discrimination sexuelle [ discrimination fondée sur le sexe | discrimination selon le sexe | discrimination par le sexe | discrimination de genre ]

gender discrimination [ sex discrimination | sexual discrimination | gender-based discrimination ]


discrimination dans l'emploi | discrimination au travail | discrimination en emploi | discrimination dans l'embauche

employment discrimination | discrimination in employment | job discrimination


discrimination en raison du sexe | discrimination fondée sur le sexe | discrimination sexuelle

discrimination based on sex | gender discrimination | sex discrimination | sexual discrimination


discrimination basée sur la nationalité [ discrimination des étrangers ]

discrimination on the basis of nationality [ discrimination against foreigners ]


discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]

age discrimination [ ageism | agism | discrimination based on age ]


discrimination fondée sur la religion | discrimination religieuse

discrimination based on religion | religious discrimination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Mimica a déclaré à ce propos: «La Commission s'emploie pleinement à mettre un terme à toutes les formes de violences faites aux femmes et aux jeunes filles, notamment aux mariages précoces ou forcés, qui ne constituent pas seulement une violation de leurs droits fondamentaux mais également des exemples flagrants de discrimination enracinée dans les inégalités entre les hommes et les femmes.

Commissioner Neven Mimica, said: ''The Commission is fully dedicated to ending all forms of violence against women and girls, including early or forced marriages, which not only constitute a violation of their human rights but are blatant examples of discrimination rooted in gender inequalities.


Les cas flagrants de discrimination salariale directe pour un travail exactement identique sont devenus plutôt rares.

Conspicuous direct pay discrimination for the exact same work has become a rather rare occurrence.


12. invite la Commission à insister davantage sur la lutte contre la discrimination à l'égard des travailleurs âgés en raison de leur âge et à faire usage de toutes ses prérogatives en vertu des instruments juridiques existants pour s'attaquer aux formes flagrantes de discrimination fondée sur l'âge dans certains États membres et certains secteurs de l'économie;

12. Calls on the Commission to put more emphasis on the fight against age discrimination of older workers and to use its prerogatives under existing legal instruments to tackle blatant forms of age discrimination in certain Member States and in certain sectors of the economy;


12. invite la Commission à insister davantage sur la lutte contre la discrimination à l'égard des travailleurs âgés en raison de leur âge et à faire usage de toutes ses prérogatives en vertu des instruments juridiques existants pour s'attaquer aux formes flagrantes de discrimination fondée sur l'âge dans certains États membres et certains secteurs de l'économie;

12. Calls on the Commission to put more emphasis on the fight against age discrimination of older workers and to use its prerogatives under existing legal instruments to tackle blatant forms of age discrimination in certain Member States and in certain sectors of the economy;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en résulte une discrimination flagrante en matière d'accès à la justice en fonction du lieu, du sexe, du statut social et économique.

The result is flagrant discrimination in terms of access to justice, depending on location, gender, and social or economic status.


Ne pense-t-elle pas qu'il s'agit-là d'un cas flagrant de discrimination en raison de la race, de l'origine ethnique et de la nationalité, et que la collecte d'empreintes digitales de Roms, comme la création d'une base de données sur cette population, ne respectent pas les droits de l'homme et les libertés fondamentales, les principes d'égalité et de non-discrimination, le droit à la vie privée et les règles de protection des données telles qu'elles sont reconnues par la Convention européenne pour la sauvegarde des droits de l'homme et ...[+++]

Does the Commission not take the view that this constitutes a clear case of discrimination based on race, ethnic origin and nationality? Does the Commission not consider that the collection of fingerprints of Roma and the creation of a Roma database constitute a violation of human right and fundamental freedoms, the principles of equality and non-discrimination, privacy rights and data protection rules, as recognised by the European Convention on Human Rights and the related jurisprudence, the EU Charter of Fundamental Rights, the EU ...[+++]


G. considérant qu'actuellement, près de 45% de la population latino-américaine vit toujours dans la pauvreté et dans des conditions d'inégalité sociale flagrante, de discriminations et d'abandon, qui affectent surtout les populations autochtones ainsi que les femmes et les enfants, ce qui non seulement constitue clairement un facteur d'affaiblissement de la démocratie et de fragmentation sociale, mais compromet aussi la croissance économique et alimente la tendance aux conflits sociaux et l'instabilité politique,

G. whereas at present some 45% of Latin America's population are still living in poverty and are afflicted by blatant social inequality, discrimination and neglect, the main victims being indigenous populations, women and children, a situation which could obviously undermine democracy and cause societies to fragment, as well as jeopardising economic growth and fuelling social unrest and political instability,


G. considérant qu'actuellement, près de 45% de la population latino-américaine vit toujours dans la pauvreté et dans des conditions d'inégalité sociale flagrante, de discriminations et d'abandon, dont les populations autochtones ainsi que les femmes et les enfants sont les premières victimes, ce qui non seulement constitue clairement un facteur d'affaiblissement de la démocratie et de fragmentation sociale, mais compromet encore la croissance économique et alimente la conflictualité sociale et l'instabilité politique,

G. whereas at present some 45% of Latin America’s population are still living in poverty and are afflicted by blatant social inequality, discrimination and neglect, the main victims being indigenous populations, women, and children, a situation which could obviously undermine democracy and cause societies to fragment, as well as jeopardising economic growth and fuelling social unrest and political instability,


Pourquoi le gouvernement exerce-t-il, de manière flagrante, une discrimination contre les victimes d'avant 1986 et d'après 1990?

Why is the government blatantly discriminating against the pre-1986 and post-1990 victims?


L'obligation de quitter à un certain âge est un cas flagrant de discrimination fondée sur l'âge.

The fact is that the requirement that we leave at a certain age is a blatant example of age discrimination.


w