Honorables sénateurs, si nous sommes sérieux au sujet de la menace iranienne, nous devons mettre l'accent sur les GRI. Cette entité est non seulement responsable du programme nucléaire iranien, mais elle est également responsable de la répression violente des manifestants iraniens au lendemain des élections présidentielles de 2009; cette organisation forme et finance des groupes terroristes comme le Hezbollah et le Hamas; et des preuves récentes suggèrent que les GRI ont formé des membres d'al-Qaïda également.
Honourable senators, if we are serious about dealing with the Iranian threat, we must focus on the IRGC. This entity is not only in charge of Iran's nuclear program, but it is also responsible for the violent suppression of Iranian protesters in the aftermath of the 2009 presidential elections; it trains and finances terrorist groups like Hezbollah and Hamas; and recent evidence suggests that the IRGC has trained al Qaeda too.