Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financières ne seront pleinement respectées " (Frans → Engels) :

Les obligations relatives à Port aux Basques seront pleinement respectées.

The Port aux Basques obligations will be fully met.


Premièrement, il faut nous assurer que les deux langues officielles seront pleinement respectées lors de ces célébrations et qu'il n'y aura pas d'incidents malheureux, qui sont parfois de fraîche mémoire.

First of all, we must ensure that both official languages will be fully respected during the celebrations and that there won't be unfortunate incidents, such as some others that are still fresh in our minds.


Dans ces circonstances, l'octroi d'une nouvelle assistance financière de l'Union à un État membre dont la monnaie est l'euro devrait être subordonné à l'adoption de mesures garantissant que les États membres dont la monnaie n'est pas l'euro seront pleinement indemnisés en cas de défaut de paiement dans le cadre du MESF, donnant lieu à l'utilisation de ressources provenant du budget général de l'Union et/ou à une demande de ressources supplémentaires adressée par la Commission aux États membres dont la monnaie n'est pas l'euro.

In such circumstances, the granting of new Union financial assistance to a Member State whose currency is the euro should be made conditional upon the establishment of arrangements which would ensure that Member States whose currency is not the euro are fully compensated in the event of non-payment under the EFSM Facility, which results in the use of resources within the general budget of the Union and/or the Commission making a de ...[+++]


Les normes environnementales, dont celles établies par la directive Natura 2000, seront pleinement respectées, et en particulier l’obligation de mener les évaluations d’impact appropriées et de réduire au minimum les répercussions sur les habitats protégés.

Environmental standards, in particular standards set by the Natura 2000 directive, will be fully respected, and in particular the need to carry out appropriate impact assessments and to minimise the impact on protected habitats.


3. Afin de renforcer la protection des intérêts financiers de l'Union, les institutions peuvent, dans le respect du principe de proportionnalité, publier leurs décisions d'imposer des sanctions administratives ou financières visées au paragraphe 1, une fois que la procédure prévue au paragraphe 1 a été pleinement respectée.

3. In order to reinforce the protection of the Union's financial interests, institutions may decide, in compliance with the principle of proportionality, to publish their decisions imposing administrative or financial penalties referred to in paragraph 1 after the procedure set out in paragraph 1 has been fully complied with.


3. L’aide financière communautaire destinée aux programmes nationaux n’est accordée que si les règles établies dans le présent règlement sont pleinement respectées.

3. Community financial assistance for national programmes shall only be granted if the rules set out in this Regulation are fully respected.


Les protocoles d'accord avec certaines institutions financières internationales (Banque mondiale, Banque européenne d'investissement) seront pleinement exploités et les contacts seront renforcés avec d'autres bailleurs de fonds (Fonds pour l'environnement mondial et Fonds d'investissement stratégique).

The memoranda of understanding with certain international financial institutions (World Bank, European Investment Bank) will be fully exploited and contacts will be strengthened with other funding providers (Global Environment Facility and Strategic Investment Fund).


Des efforts importants seront nécessaires pour veiller à ce que les normes soient pleinement respectées lors des prochaines élections.

Major efforts will be required to ensure that standards are fully met during the next elections.


Outre les règles concernant la partie opérationnelle et les responsabilités des parties etc., le mémorandum prévoit certaines dispositions et conditions qui se révèlent nécessaires pour faire en sorte que les objectifs des programmes soient atteints et que le programme soit correctement mis en oeuvre : le gouvernement russe garantira la transparence et le contrôle intégral de toutes les opérations, depuis la prise en charge des produits jusqu'aux derniers points de distribution de ceux-ci, et préparera des rapports réguliers sur la mise en oeuvre du programme, rapports qui seront transmis à la Commission ; les produits inclus dans le ...[+++]

In addition to rules regarding the operational part and parties' responsibilities etc., the Memorandum includes certain provisions and conditions which will be required in order to ensure that the objectives of the programme are obtained and that it is correctly executed including that : The Russian Government will ensure transparency and full controls of all operations from the take-over of the commodities to the ultimate points of distribution of sales and will prepare regular reports on the implementation of the programme, which will be transmitted to the Commission. The products included in the programme will be sold at the prevaili ...[+++]


Afin que la Commission puisse s'assurer que les dispositions légales seront pleinement respectées à l'avenir, l'exploitant devrait faire rapport sur les rectifications qu'il a l'intention d'apporter et sur le fonctionnement effectif des nouveaux systèmes de comptabilité et de mesures.

In order to enable the Commission to satisfy itself that the legal requirements will be fully met in the future, the operator should report on the intended rectifications and the actual performance of the rectified accounting and measurement systems.


w