Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financières et institutionnelles font souvent " (Frans → Engels) :

Bref, le projet de loi du ministre du Travail fédéral vise à libérer les réservistes des contraintes professionnelles et financières qui les font souvent hésiter à aller se battre en Afghanistan.

In short, the Minister of Labour's bill would free reservists from professional and financial restrictions that often make them hesitate to serve in Afghanistan.


En particulier, les relations et la coopération financières et institutionnelles font souvent défaut.

In particular, contacts and cooperation are often lacking, both financially and institutionally.


Les investisseurs institutionnels sont des institutions financières qui investissent dans des marchés financiers les économies de particuliers et d’entreprises non financières Divers investisseurs institutionnels font affaire au Canada :

Institutional investors are financial institutions that invest savings of individuals and non-financial companies in the financial markets(1). Examples of institutional investors in Canada include:


Il faut se réjouir de voir nos institutions financières jouer un rôle de chef de file à l'étranger et promouvoir le commerce en faveur des entreprises canadiennes, qui peuvent suivre la voie, comme elles le font souvent, des grandes institutions financières canadiennes.

This is something to be encouraged and applauded in terms of our financial institutions taking leadership roles outside of Canada, helping to promote trade for Canadian businesses, which can follow in the path, as they often do, of the large Canadian financial institutions.


Les fiducies de revenu n'ont pas été vendues pour aider des personnes à la retraite à assurer leur sécurité financière; elles ont été vendues pour les recettes qu'elles apportent aux institutions financières et les rendements souvent phénoménaux qu'elles donnent aux investisseurs privés et institutionnels qui ont utilisé les fiducies de revenu comme voies de sortie.

Income trusts have not been sold to help retired individuals meet their financial security in retirement; they have been sold for the revenue they generate for the financial institutions and the often phenomenal financially engineered returns for private equity and institutional investors who used income trusts as exit routes.


La relance de la fourniture des services de base et la création d’emplois font partie des priorités dans les situations de fragilité, dans lesquelles il est souvent difficile de concilier les objectifs de développement des capacités institutionnelles et de garantie d’accès aux services, et dans lesquelles la substitution ne peut être évitée ...[+++]

Restoring basic service delivery and job creation are priorities in fragile situations, where there is often tension between objectives of building institutional capacities and ensuring access to services, and substitution cannot be avoided.


Ces accords mettent en particulier l’accent sur la réinstallation, l’aide au développement et la gestion des mouvements secondaires des réfugiés et des demandeurs d’asile. L’UE partages l’opinion du UNHCR selon laquelle les solutions aux problèmes de réfugiés devraient être trouvées en premier lieu dans les régions d’origine qui accueillent souvent les populations de réfugiés les plus importantes alors que les pays de ces régions manquent également souvent des capacités institutionnelles et financières nécessaires pour faire face seul ...[+++]

The EU shares UNHCR’s view that solutions to refugee problems should be found first and foremost in regions of origin, which often host the largest refugee populations. These countries also often lack the institutional and financial capacity to address these challenges alone.


(11) considérant que les ONG de défense de l'environnement font souvent appel au volontariat et reçoivent souvent des dons en nature; que l'on peut tenir compte (jusqu'à 10 % du total des frais éligibles) de cette caractéristique de leurs systèmes comptables lors de l'évaluation de leurs revenus et de leurs frais ainsi que de leurs demandes d'assistance financière;

(11) Whereas environmental NGOs often use voluntary labour and often receive donations in kind; whereas account (up to 10 % of total eligible costs) may be taken of this special feature of their accounting systems when their revenue and costs, as well as their applications for financial assistance, are considered;


9. Enfin, les limites liées aux données elles-mêmes et les particularités institutionnelles et structurelles font qu'il est souvent difficile de parvenir à une comparabilité totale entre les pays.

9. Finally, because of data limitations and differences in institutional and structural features, it is often difficult to achieve full comparability across countries.


On commence à observer des façons intéressantes de s'attaquer à Internet dans d'autres médias qui demandent des ressources financières et humaines qui, souvent, font défaut à nos journaux, le journal communautaire ou le média communautaire.

We are starting to observe interesting ways of attacking the Internet in other media that require financial and human resources that are often lacking in our papers, community papers or community media.


w