Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financières diminuer considérablement » (Français → Anglais) :

Les fonds versés à cette organisation ont été diminués considérablement en raison de la crise financière mondiale. Il est donc plus important que jamais que le Canada maintienne son engagement à cet égard.

Funding to this organization has been drastically cut due to the global financial crisis and it is more important than ever that Canada uphold its commitment to this effort.


Je veux surtout vous parler des communications fédérales et de la publicité gouvernementale — et il s'agit en fait davantage d'information que de publicité — dont le placement dans nos journaux diminue considérablement depuis plusieurs années, ce qui place souvent bon nombre de nos publications dans une situation financière précaire.

I will speak primarily to the federal communications and government advertising — and, when we say ``advertising,'' we really mean ``information'' — placed in our newspapers, which has declined substantially over the last several years, resulting often in economic crisis for many of our publications.


On s'attend à ce que le nombre de banques à charte nationales diminue considérablement au Japon à l'avenir, en raison des pressions financières, quoique l'économie de ce pays soit beaucoup plus importante que la nôtre.

There is an expectation that they may well have significantly less in the way of nationally chartered banks in Japan in the future because of financial pressure, even though their economy is significantly larger than ours.


En procédant à un important désendettement d'actifs non stratégiques (37), la banque entend diminuer considérablement sa taille par rapport à la situation qui prévalait avant la crise financière.

Through important non-core asset deleveraging (37), the Bank aims to become a materially smaller institution when compared to the period preceding the financial crisis.


4. estime que les licenciements dans le secteur de la diffusion de la région de l'Attique présentent un lien avec la crise financière et économique mondiale qui, d'un côté, a diminué le revenu disponible des ménages, ce qui a entraîné une chute très forte du pouvoir d'achat et la nécessité d'établir des priorités dans les dépenses, tout en réduisant considérablement le coût de l'information quotidienne, en dépit de son importance, ...[+++]

4. Considers that the redundancies in the broadcasting sector of the Attica region are linked to the global financial and economic crisis, that, on the one hand, decreased the available household income, resulting in a huge drop of purchasing power and the need to prioritise spending while limiting significantly the cost of everyday information despite its importance, and, on the other hand, drastically reduced loans to enterprises and individuals due to the lack of cash in the Greek banks;


4. souligne que la faible aptitude à l'emploi et le faible taux d'emploi des femmes roms, qui sont principalement imputables à l'absence d'offres d'emploi et de possibilités de formation, aux pratiques discriminatoires, à l'absence d'accès à l'éducation et à leur faible niveau d'éducation et de formation constituent un problème crucial; insiste, dès lors, sur le fait que la lutte contre la faible aptitude à l'emploi et le faible taux d'emploi ainsi que la lutte contre la discrimination dans les écoles et sur le marché du travail comptent parmi les outils les plus importants pour parvenir à un taux d'emploi plus élevé, diminuer la dépendance vis-à ...[+++]

4. Stresses that poor employability and low employment rates among Roma women, owing mostly to a lack of job and training opportunities, discriminatory practices, a lack of access to education, and their low level of education and training is a key issue; stresses, therefore, that addressing better employability and higher employment rates, as well as combating discrimination both at school and on the labour market are among the most important tools in achieving a higher employment rate, in decreasing dependency on social assistance and in reducing the risk of poverty, thereby reinforcing the financial autonomy and significantly improvi ...[+++]


Comme le souligne le rapporteur, l'incidence financière des irrégularités touchant les actions structurelles a considérablement diminué.

As the rapporteur points out, the financial impact of irregularities on structural actions has decreased significantly.


Le gouvernement n'ignore cependant pas que la GRC et les agents des douanes ont vu leurs ressources financières diminuer considérablement.

However, the government will know there has been a significant reduction in financial resources both to the RCMP and to customs officers.


Au moment où les définitions s'élargissent au niveau sociétal, la capacité financière des gouvernements à verser des prestations diminue considérablement.

At the same time as societal definitions broaden, for financial reasons the ability of all governments to grant benefits is being severely restricted.


w