Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financiers seraient suffisamment » (Français → Anglais) :

Il peut être recommandé d’utiliser des instruments financiers spécifiques lorsqu'une défaillance du marché empêche les acteurs du marché, qui peuvent inclure des institutions de financement du développement, ne fournissent pas suffisamment de fonds, ou ne les fournissent pas selon des conditions adaptées, pour des projets qui, autrement, seraient financièrement viables.

The use of specific financial instruments can be recommended when market participants, which may include development finance institutions, are not providing the required financing in sufficient amounts or suitable terms for otherwise financially viable projects due to the presence of market failures.


Les services financiers et le secteur des assurances suscitent de nombreuses inquiétudes. Ces services ne seraient pas suffisamment efficaces, ce qui exposerait les acteurs industriels européens à des coûts d’assurance et de services financiers plus élevés que ceux auxquels leurs concurrents étrangers doivent faire face.

There are concerns that the financial services and insurance industries in the European Union are less efficient than they should be, and consequently EU industry faces higher costs for financial services and insurance than its competitors in third countries.


Ces détachements seraient d'une durée limitée mais suffisamment longue (un à trois ans) pour renforcer les capacités administratives de ces pays et se traduire par des avancées concrètes en termes de cadre réglementaire, de bilan énergétique et diversification des approvisionnements, ainsi que de mécanismes financiers pour le déploiement des réseaux et des capacités de production d'énergie.

These secondments would be of limited duration but sufficiently long (one to three years) to strengthen the administrative capacities of these countries and make concrete progress in terms of the regulatory framework, the energy balance and the diversification of supplies, as well as financial mechanisms for the deployment of energy production capacities and networks.


Vos propos sont fort intéressants, mais le sens de ma question est davantage le suivant. Croyez-vous que si on mettait en oeuvre les recommandations de M. MacKay et de son vice-président, M. Ducros, les entreprises étrangères de services financiers seraient suffisamment attirées ici pour venir s'y établir?

Your comments are very interesting, but the point of my question was rather to ask whether you believed that if the recommendations made by Mr. MacKay and his Vice President, Mr. Ducros, were implemented, foreign financial services firms would find conditions attractive enough to establish operations here?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financiers seraient suffisamment ->

Date index: 2021-02-12
w