Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financement était beaucoup " (Frans → Engels) :

20. En ce qui concerne le mécanisme en faveur des microprojets, pour lequel des statistiques complètes relatives au nombre de demandes existent, il apparaît clairement que la demande de financements était beaucoup plus importante que le volume de fonds alloués dans le cadre du programme au cours de la période 1996-1998 (tableau 2).

20. For the small project facility (SPF), where full statistics exist for the number of project applications, it is clear that the demand for funding was much higher than the funds allocated to the programme for the period 1996 to 1998 (see Table 2 below).


Le ministre des Finances était beaucoup moins empressé de faire tout cela pour le bien-être général de la population du Québec et du Canada, et beaucoup moins empressé d'être un bon gestionnaire, que de se tailler des projets de loi sur mesure pour satisfaire les profits de ses entreprises de transport maritime à l'étranger.

The Minister of Finance was much more interested in drafting custom-made bills serving the interests of his foreign shipping holdings than in looking after the general well-being of the people of Quebec and Canada and in being a good manager.


Ce que j'ai trouvé hier dans ce budget, c'est que le ministre des Finances était beaucoup moins empressé de soulager la misère des gens et le fardeau fiscal des contribuables qui ont été écrasés par 30 milliards de taxes supplémentaires et d'impôt que lui-même a décrétés, au cours des quatre dernières années, de même que l'absence d'indexation des tables d'impôt.

What I found yesterday in the budget is that the Minister of Finance was in far less of a hurry to remedy misery and to lighten the burden of taxpayers who have been crushed by $30 billion in additional taxes of all kinds he himself has imposed over the past four years, and also by the non-indexation of tax tables.


Entre autres, il estimait que le financement était inférieur aux coûts, que le programme était beaucoup trop bureaucratisé et qu'il devait être offert à tous les anciens combattants, et non pas seulement à une seule classe d'anciens combattants plus démunis.

Among other things, he feels that the funding is lower than the costs, that the program has too much red tape and that it should be offered to all veterans, and not just to a single class of the poorest veterans.


7. rappelle qu'en 2013, la DG Communication a organisé plusieurs activités dans le contexte de l'Année européenne des citoyens 2013; fait observer qu'à la même période, il était urgent de préparer les réductions budgétaires pour 2014 dans le domaine de la citoyenneté européenne; insiste sur le fait que le programme "L'Europe pour les citoyens" fait office de lien direct entre l'Union européenne et ses citoyens afin de promouvoir les actions, les pétitions et les droits civils; estime que le niveau de financement actuel est beaucoup ...[+++] trop bas et souligne que le contenu du programme doit être respecté et enrichi par des initiatives renforçant les valeurs de la citoyenneté européenne; s'oppose fermement à toute réduction budgétaire et à tout retard de paiement concernant le programme "L'Europe pour les citoyens" pour la période 2014–2020.

7. Recalls that in 2013, DG Communication organised several activities in the context of the European Year of Citizens 2013; notes that at the same time, there was an urgent need to prepare for 2014 budget cuts in the field of European Citizenship; highlights that Europe for Citizens programme serves as a unique and direct link between the Union and its citizens in order to support actions, petitions and civil rights; considers the present funding level far too low and emphasises that the programme be implemented within its content, becoming richer of initiatives empowering the values of European Citizenship; strongly opposes to any ...[+++]


Sur le plan du fond, pour ce qui me concerne ainsi que beaucoup de collègues, pour le budget 2008, l'essentiel était d'assurer le financement communautaire intégral du lancement du projet Galileo, accessoirement de l'Institut européen de technologie, sans porter atteinte au financement des programmes de mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne.

The main concern I and many of my colleagues had in relation to the 2008 budget was ensuring full Community financing for the launch of the Galileo project, and consequently the European Technology Institute, without jeopardising the funding for programmes aimed at implementing the Lisbon Strategy.


20. En ce qui concerne le mécanisme en faveur des microprojets, pour lequel des statistiques complètes relatives au nombre de demandes existent, il apparaît clairement que la demande de financements était beaucoup plus importante que le volume de fonds alloués dans le cadre du programme au cours de la période 1996-1998 (tableau 2).

20. For the small project facility (SPF), where full statistics exist for the number of project applications, it is clear that the demand for funding was much higher than the funds allocated to the programme for the period 1996 to 1998 (see Table 2 below).


On regrette beaucoup ce qui est en train de se passer, cette espèce de tour de passe-passe par lequel Forest Focus nous supprime d'abord une ligne de crédits qui était gérée en codécision pour la renationaliser sur le développement rural, alors même, et Mme Figueiredo l'a dit tout à l'heure, que nous n'avons pas la même base juridique, que nous n'avons probablement pas les mêmes crédits et qu'en outre, nous ne pouvons pas financer les mêmes types d'i ...[+++]

What is happening at the moment is highly regrettable, a sort of conjuring trick whereby Forest Focus first of all abolishes a source of funding which was managed under the codecision procedure, and renationalises it under the heading of rural development, even though, as Mrs Figueiredo said just now, we do not all have the same legal basis, we probably do not have the same funding, and we are also unable to finance the same types of investment.


Durant cette période, le financement a fluctué, et, évidemment, lorsque nous étions engagés en Afghanistan, le financement était beaucoup plus élevé, mais ces problèmes étaient quand même présents.

In those years, we saw fluctuations in funding, and certainly when we were engaged in Afghanistan, there was a great increase in funding, and those problems still existed.


Maj Bartlett: Il y a 20 ans, lorsque le financement était beaucoup plus modeste, je recevais 25 $ par jour comme soldat.

Maj. Bartlett: Twenty years ago when there was much lower funding, as a soldier I got $25 a day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financement était beaucoup ->

Date index: 2024-09-07
w