Cela veut dire que dans le cas de l'administrateur d'une petite entreprise de Colombie-Britannique qui a transféré de l'argent dans une fiducie pour financer les études de ses enfants, nous donnons au ministre le pouvoir de déterminer le montant à soustraire du remboursement auquel il aurait droit, même si les droits ont été mal calculés.
That would mean that in the case of a director of a small company in British Columbia who transferred trust money for an education fund for his or her children, we have given power to the minister to establish the amount to basically, except by provision of this act, not provide any recovery moneys that might be paid, even if the charge were miscalculated.