Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fidèle au client et des garanties appropriées devraient " (Frans → Engels) :

Il incombe à l’entreprise d’investissement de procéder à l’évaluation de l’adéquation et de fournir un rapport d’adéquation fidèle au client et des garanties appropriées devraient être en place pour veiller à ce que le client ne subisse pas de perte du fait que le rapport présente la recommandation personnelle d’une manière inexacte ou inéquitable, y compris en ce qui concerne l’adéquation de la recommandation fournie par rapport au client et les inconvénients de la stratégie recommandée.

The responsibility to undertake the suitability assessment and to provide an accurate suitability report to the client lies with the investment firm and appropriate safeguards should be in place to ensure that the client does not incur a loss out as a result of the report presenting in an inaccurate or unfair manner the personal recommendation, including how the recommendation provided is suitable for the client and the disadvantag ...[+++]


Il incombe à l'entreprise d'investissement de procéder à l'évaluation de l'adéquation et de fournir un rapport d'adéquation fidèle au client et des garanties appropriées devraient être en place pour veiller à ce que le client ne subisse pas de perte du fait que le rapport présente la recommandation personnelle d'une manière inexacte ou inéquitable, y compris en ce qui concerne l'adéquation de la recommandation fournie par rapport au client et les inconvénients de la stratégie recommandée.

The responsibility to undertake the suitability assessment and to provide an accurate suitability report to the client lies with the investment firm and appropriate safeguards should be in place to ensure that the client does not incur a loss out as a result of the report presenting in an inaccurate or unfair manner the personal recommendation, including how the recommendation provided is suitable for the client and the disadvantag ...[+++]


Ces garanties appropriées devraient garantir le respect adéquat des droits des personnes concernées dans le cadre du traitement à l'intérieur de l'Union européenne, notamment en ce qui concerne la limitation de la finalité, le droit à l'accès, la rectification, l'effacement et la réparation.

Those appropriate safeguards should uphold a respect of the data subject rights adequate to intra-EU processing, in particular relating to purpose limitation, right to access, rectification, erasure and to claim compensation.


Lorsque des conversations en tête-à-tête avec des clients font l’objet d’un compte rendu, les États membres devraient veiller à ce que des garanties appropriées soient en place pour éviter que le client ne subisse un préjudice du fait que le compte rendu consigne de manière inexacte la communication entre les parties.

Where minutes are taken of face-to-face conversations with clients, Member States should ensure that appropriate safeguards are in place to ensure that the client does not lose out as a result of the minutes inaccurately recording the communication between the parties.


Lorsque des conversations en tête-à-tête avec des clients font l'objet d'un compte rendu, les États membres devraient veiller à ce que des garanties appropriées soient en place pour éviter que le client ne subisse un préjudice du fait que le compte rendu consigne de manière inexacte la communication entre les parties.

Where minutes are taken of face-to-face conversations with clients, Member States should ensure that appropriate safeguards are in place to ensure that the client does not lose out as a result of the minutes inaccurately recording the communication between the parties.


Des garanties appropriées devraient être fixées et les personnes concernées devraient être tenues informées.

Proper safeguards should be set and information should be provided to those concerned.


Ces mesures de transparence devraient être considérées comme des garanties minimales pour les clients en itinérance et ne devraient pas empêcher les fournisseurs de services d’itinérance d’offrir à leurs clients une série d’autres ressources pour les aider à prévoir et à maîtriser leurs dépenses en services de données en itinérance.

These transparency measures should be seen as minimum safeguards for roaming customers, and should not preclude roaming providers from offering their customers a range of other facilities which help them to predict and control their expenditure on data roaming services.


(73) Ces mesures de transparence devraient être considérées comme des garanties minimales pour les clients en itinérance et ne devraient pas empêcher les fournisseurs de services d'itinérance d'offrir à leurs clients une série d'autres ressources pour les aider à prévoir et à maîtriser leurs dépenses en services de données en itinérance.

(73) These transparency measures should be seen as minimum safeguards for roaming customers, and should not preclude roaming providers from offering their customers a range of other facilities which help them to predict and control their expenditure on data roaming services.


Ainsi, des garanties appropriées devraient être mises en place afin que le statut de la SPE ne puisse pas être utilisé par les grandes sociétés pour contourner les obligations en vigueur en vertu du droit national et communautaire, sans imposer une charge excessive aux petites et moyennes entreprises souhaitant former une SPE pour des raisons commerciales véritables.

In particular, appropriate safeguards should be put in place so that the SPE Statute cannot be used by large companies as a way to circumvent existing obligations under national and Community law, without overburdening small and medium-sized enterprises wishing to form an SPE for genuine business reasons.


(49) Les transferts qui ne sont pas fondés sur une décision constatant le caractère adéquat de la protection ne devraient être autorisés que lorsque des garanties appropriées ont été offertes dans un instrument juridiquement contraignant, assurant la protection des données à caractère personnel, ou lorsque le responsable du traitement ou le sous‑traitant a évalué toutes les circonstances entourant le transfert ou la série de transferts de données et es ...[+++]

(49) Transfers not based on such an adequacy decision should only be allowed where appropriate safeguards have been adduced in a legally binding instrument, which ensure the protection of the personal data or where the controller or processor has assessed all the circumstances surrounding the data transfer operation or the set of data transfer operations and, based on this assessment, considers that appropriate safeguards with respect to the protection of personal data exist.


w