Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferrero-waldner a déjà " (Frans → Engels) :

Après plusieurs années en tant que porte-parole pour les affaires économiques et monétaires, il a travaillé entre 1999 et 2004 au sein du cabinet du commissaire Chris Patten (relations extérieures) dont il a été chef de cabinet; il a été chef de cabinet de la commissaire Benita Ferrero-Waldner (relations extérieures et politique européenne de voisinage) pendant la durée complète de son mandat de 2004 à 2010.

After several years as a spokesperson for Economic and Monetary Affairs, he worked in the Cabinet, including as Head of Cabinet, of external relations Commissioner Chris Patten between 1999 and 2004 and was Head of Cabinet for Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy during her full term of office 2004-2010.


La commissaire Ferrero-Waldner a déjà signalé que la Commission était prête à fournir une assistance technique au groupe de travail afin de lui faciliter la tâche.

Commissioner Ferrero-Waldner has already expressed the Commission’s readiness to provide technical assistance to the working group in order to facilitate the process.


La commissaire Ferrero-Waldner a déjà signalé que la Commission était prête à fournir une assistance technique au groupe de travail afin de lui faciliter la tâche.

Commissioner Ferrero-Waldner has already expressed the Commission’s readiness to provide technical assistance to the working group in order to facilitate the process.


Il y a le problème du Moyen-Orient, dont nous nous apprêtons à débattre, Mme Ferrero Waldner est déjà prête.

There is the Middle East problem, which we are about to debate, and Commissioner Ferrero-Waldner is already in her seat.


Mme Ferrero-Waldner a déjà transmis nos préoccupations au gouvernement tunisien au nom de la Commission et nous avons souligné qu’il nous était difficile de croire que les incidents étaient simplement le résultat de «regrettables» malentendus.

On behalf of the Commission, Mrs Ferrero-Waldner has already expressed our concerns to the Tunisian Government, and we have pointed out that it was difficult for us to believe that the incidents were just the result of an ‘unfortunate’ misunderstanding.


Je me réjouis que M. Winkler et la commissaire Ferrero-Waldner aient déjà mentionné certaines d’entre elles, mais je voudrais soulever d’autres problèmes.

I am delighted that both Mr Winkler and Commissioner Ferrero-Waldner have already mentioned some of these, but I would like to raise a few other issues.


Dans une lettre datée du 15 décembre 2009 adressée au ministre Luc Magloire Mbarga du Cameroun, coordinateur du groupe ACP pour la banane, les commissaires Benita Ferrero-Waldner et Karel De Gucht ont fait référence à un programme d’un montant maximal de 200 millions d’euros destiné à aider les principaux pays ACP fournisseurs de bananes dans leur processus d’adaptation et de restructuration à la suite de l’évolution des taux tarifaires.

In a letter of 15 December 2009 to the ACP banana coordinator Minister Luc Magloire Mbarga from Cameroon, Commissioners Benita Ferrero-Waldner and Karel De Gucht referred to a programme amounting to a maximum of €200 million to assist the main ACP banana suppliers in their adaptation and restructuring process as a result of changing tariff rates.


À la veille de sa visite, la commissaire Ferrero-Waldner s’est exprimée en ces termes: «L’Union européenne a apporté une aide humanitaire dans des délais très brefs et s’est d’ores et déjà attelée aux préparatifs d’aide à la reconstruction des zones sinistrées.

On the eve of her visit Commissioner Ferrero-Waldner said: “The EU has acted swiftly to deliver humanitarian aid and we are already hard at work preparing our reconstruction assistance for the affected areas.


Madame Ferrero-Waldner a déclaré ce qui suit: «L’UE et la Russie sont déjà des partenaires précieux dans le domaine des affaires internationales, en particulier au Moyen-Orient.

Commissioner Ferrero-Waldner said: “The EU and Russia are already valuable partners in international affairs – notably in the Middle East.


Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de Mme Benita Maria Ferrero-Waldner, secrétaire d'État du ministère fédéral des Affaires étrangères de l'Autriche.

The Speaker: I draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of Dr. Benita Maria Ferrero-Waldner, State Secretary in the federal Ministry of Foreign Affairs from the country of Austria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferrero-waldner a déjà ->

Date index: 2023-05-13
w