Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fermés puisque cela impliquerait » (Français → Anglais) :

Cela ne serait pas en contradiction avec la RS VII, puisque cela impliquerait seulement que le régime plus rigoureux s'applique également aux "transferts par lots" allant de l'UE à une autre juridiction.

This would not be in contradiction with SRVII, as it would only imply that the more stringent regime would also be applicable to "batch transfers" originated from the EU to another jurisdiction.


Il y a probablement plus d'espèces marines dans les eaux contaminées du lac Ontario qu'il n'y a d'animaux et d'oiseaux sur la terre ferme. Nous risquons de perdre ce degré de conscience si nous ne reconnaissons pas que la responsabilité est partagée également et que les espèces en danger de disparition ne sont pas seulement la chevêche des terriers et l'ours grizzli. Les citoyens doivent prendre conscience de toutes sortes de choses et savoir que leurs actes.nos actes, puisque cela nous concerne tous, ont des effe ...[+++]

There are probably more marine species in contaminated water in Lake Ontario than there are animals and birds out on dry land, and this is a consciousness that we're in danger of missing here if we don't recognize that there is equal responsibility and a recognition that endangered species are not just the burrowing owl and the grizzly bear, but there are all sorts of things that the public at large has to become conscious of and be aware that they are.we are all, if you like—I shouldn't say they are; we are—impacting just because we are living in a particular place and exploiting a particular area.


En effet, elle tient à réfuter la suggestion selon laquelle la seule change pour de tels magasins de résister à la concurrence est d’ouvrir le dimanche quand leurs plus grands concurrents sont fermés puisque cela impliquerait que les petits magasins sont fondamentalement peu performants et ne sont donc pas utiles dans l’intérêt du consommateur, ce que la Commission souhaite contester.

Indeed it would refute the suggestion that the only chance for such stores to compete is to have access to Sunday opening when their larger competitors are closed since it would imply that small stores are fundamentally inefficient and therefore not in the consumer's interest which the Commission would wish to contest.


Vous avez fait une déclaration très ferme selon laquelle vous auriez refusé l'invitation du Parti conservateur s'il vous avait demandé de participer à ce stratagème, puisque cela allait à l'encontre de vos principes en matière de moralité et d'éthique.

You made some very strong statements that had the Conservative Party invited you to take part in this you would have said no, because it doesn't meet your standards, tests, for being morally or ethically right.


Cela ne serait pas en contradiction avec la RS VII, puisque cela impliquerait seulement que le régime plus rigoureux s'applique également aux "transferts par lots" allant de l'UE à une autre juridiction.

This would not be in contradiction with SRVII, as it would only imply that the more stringent regime would also be applicable to "batch transfers" originated from the EU to another jurisdiction.


Cela impliquerait aussi des objectifs en phase avec la réalité et le bon sens, gardant à l’esprit, à mon avis, que des ambitions excessives - puisque nous parlons d’une région s’étendant du Maroc au Pakistan - risquent d’apparaître dans un premier temps comme insensées pour finir par échouer.

It would also involve objectives in line with reality and common sense, bearing in mind, in my opinion, that excessive ambitions, since we are talking about an area from Morocco to Pakistan, may lead to looking foolish, firstly, and then failure.


Cela dit, il est fort probable que ça ne soit pas la dernière fois que nous ayons l'occasion de débattre de ce sujet ici, puisque j'ai la ferme intention d'être réélu et, qui sait, de soulever de nouveau cette question, de telle sorte que la Couronne britannique reconnaisse enfin les préjudices causés, en son nom, au peuple acadien.

That said, it is very likely that this will not be the last time we have an opportunity to debate this subject here, because I am determined to be re-elected and, who knows, to raise this matter again, in order to at last gain recognition by the British Crown of the wrongs done to the Acadian people.


Cela n’a pas été sans effets sur l’Europe, puisque de nombreuses entreprises américaines ont réduit ou fermé complètement leurs filiales européennes, dans le souci de diminuer leurs frais généraux.

This has not been without a knock-on effect in Europe, in that numerous companies in the United States have cut back or shut up shop in Europe in an effort to reduce overheads.


Et cela ne s'arrangera pas, puisqu'on sait maintenant que la ministre fédérale de la Santé a annoncé, en mars dernier, sa ferme intention de diriger tous les efforts en matière de politique de la santé.

Now it cannot be done, because the federal Minister of Health announced in March her firm intention to direct all health policy matters.


À l'heure actuelle, en matière de protection de la jeunesse, on ne peut recourir au traitement en milieu fermé car cela n'existe pas, puisqu'il ne s'agit pas de justice pénale ou de justice pour les adolescents.

Currently we can't use secure treatment in child welfare, because there is no such thing, so this isn't just a criminal justice or youth justice issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fermés puisque cela impliquerait ->

Date index: 2023-08-07
w