Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fermement en demandant la libération de taoufik ben » (Français → Anglais) :

Il me semble en revanche indispensable que l’Union européenne réagisse rapidement et fermement en demandant la libération de Taoufik Ben Brik et d’autres prisonniers d’opinion.

On the contrary, I believe it is crucial for the EU to react quickly and firmly by demanding the release of Taoufik Ben Brik and other prisoners of conscience.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, grâce à l'approche très libérale du gouvernement en matière de criminalité, une subvention de 450 000 $ a été versée à la Société Elizabeth Fry, pour qu'elle appuie fermement la demande de libération anticipée de Karla Homolka et lui souhaite d'être admise dans une maison de transition.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, the government's very liberal approach to crime has provided $450,000 in a grant to the Elizabeth Fry Society so that it could fully support and wish every success to Karla Homolka's bid for early release into a halfway house.


Pourriez-vous demander à la délégation tunisienne d’intervenir pour la libération de Taoufik Ben Brik, qui est demandée par tout le Parlement?

Could you ask the Tunisian delegation to intervene to obtain the release of Taoufik Ben Brik, which the whole of Parliament is calling for?


C’est pour cela, Monsieur le Président, que je vous demande instamment d’écrire au président Ben Ali et de demander, notamment, la libération de Taoufik Ben Brik, journaliste engagé qui n’a commis comme seul crime que celui de critiquer la soi-disant démocratie tunisienne.

That is why, Mr President, I urge you to write to President Ben Ali and to call, in particular, for the release of Taoufik Ben Brik, a committed journalist whose only crime has been to criticise the so-called democracy in Tunisia.


Je vous demande donc, Madame la Commissaire, si la Commission va intervenir, dans le cadre du conseil d’association, en faveur de M. Taoufik Ben Brik, pour demander sa libération immédiate et faire en sorte que sa situation, son état de santé - au moins sur un plan humanitaire – puissent être pris en compte?

I therefore ask you, Commissioner: does the Commission intend to intervene within the framework of the Association Council to demand Mr Ben Brik’s immediate release and to ensure that his situation and his state of health may be taken into account, at the very least on humanitarian grounds?


L'Union européenne demande fermement la libération sans condition de ces prisonniers et de toutes les autres personnes détenues pour avoir exprimé pacifiquement leurs opinions.

The European Union firmly calls for the unconditional release of these prisoners, and of all other persons detained for having peacefully expressed their views.


L'UE reste totalement attachée au processus de paix au Sri Lanka; elle demande fermement à toutes les parties de mettre un terme à la violence et de revenir à la table des négociations, libérant ainsi la population du Sri Lanka de l'épreuve terrible que représentent vingt années de conflit persistant.

The EU remains fully committed to the peace process in Sri Lanka. The EU sincerely urges all parties to put an end to violence and to return to the negotiation table, so as to relieve the Sri Lankan people from the ordeal of twenty years of persistent conflict.


Le membre de la Commission européenne chargé du développement et de l'aide humanitaire, M. Poul Nielson, a déclaré: "Je condamne fermement cet enlèvement et demande la libération rapide de M. Gluck.

The member of the European Commission responsible for Development and Humanitarian Aid, Mr Poul Nielson, stated, " I strongly condemn this kidnapping and call for the rapid release of Mr Gluck.


3. demande au Chef de l'État tunisien d'accorder un passeport à Sihem Ben Sédrine, éditrice, et à Omar Mestiri, militant des droits de l'homme et de faire enlever les scellés aux portes de la maison d'édition Aloès de Madame Ben Sédrine, lieu dans lequel le journaliste Taoufik Ben Brik avait entamé sa grève de la faim afin de lui permettre de poursuivre ses activités professionnelles; prie également les autorités tunisiennes de réexaminer le cas de Ha ...[+++]

3. Urges the Tunisian Head of State to issue a passport to Sihem Ben Sédrine, publisher, and Omar Mestiri, a human rights activist, and to take the seals off the door of Mrs Ben Sédrine's publishing house Aloès, where the journalist Taoufik Ben Brik started his hunger strike, in order to allow her to carry on her professional activities; also calls on the Tunisian authorities to re-examine the case of Hamma Hammami, Director of the newspaper El Badil and leader of the POCT (Tunisian Communist Workers' Party), who was sentenced to nine years and three months imprisonment in August 1999;


Dans le camp opposé, il y a les intervenants du système correctionnel qui sont fermement convaincus que les personnes réhabilitées après 15 ans devraient avoir la possibilité de se présenter devant un tribunal pour demander non pas leur libération, mais la permission de demander leur libération conditionnelle, afin de pouvoir faire la preuve qu'elles ont changé et qu'on

Against that there are those in the correctional system who insist that persons who are rehabilitated after 15 years should have the opportunity to appear before a court and seek not parole but permission to apply for parole, to establish that they have


w