Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferai d’ailleurs remarquer " (Frans → Engels) :

Je ferai par ailleurs remarquer à la présidence que le leader du gouvernement à la Chambre propose sa motion en vertu du paragraphe 78(3) du Règlement qu'il ne faut invoquer, comme vous le savez, que lorsqu'il est impossible au leader à la Chambre de parvenir à un accord sur l'attribution de temps pour une étape donnée de l'étude d'un projet de loi.

I would also bring to the Speaker's attention the fact that the government House leader has brought forward a motion pursuant to Standing Order 78(3) which is, as you know, predicated on the House leader's not being able to reach an agreement for the allocation of time for a stage of a bill.


J'ai présenté ici trois arguments de poids: votre propre expérience et c'est à quoi, je crois, se résume votre argument; le rôle de l'église dans l'enseignement de la religion et de la morale—je vous ferais d'ailleurs remarquer en passant que morale et religion ne se confondent pas toujours, et le troisième argument, à savoir ce que vous appelez la démocratie.

I have brought up three important points here: your own experience being the beginning and perhaps, it seems to me, the end of your own argument; the role of the church with regard to religion and morality, with morality and religion—and I don't want to go too far here—not always being exactly the same thing; and the third, what you consider to be democracy.


Je ferais d'ailleurs remarquer que, lorsque la date limite a été proposée à la Chambre en mai 2006, de ce côté-ci, nous avons disposé de six heures pour débattre de cette question essentielle à la sécurité nationale.

I will make another point. When this deadline was brought before the House in May 2006, this side of the House was given six hours to debate a matter fundamental to Canada's national security.


Je ferai d’ailleurs remarquer que nous ne ratons aucune occasion pour dénoncer, dans cet hémicycle, les externalisations ou les privatisations de services auxquelles procèdent des entreprises nationales ou internationales dans nos États membres.

I would also point out that we miss no opportunity in this House to denounce the externalisation or privatisation of services that is undertaken by national or international companies in our Member States.


Je ferai par ailleurs remarquer que le monde entier a déjà rogné sur ces fonds.

Funds for this cause have already been cut back worldwide.


Je trouve cela tellement bas, tellement puérile et tellement insignifiant que je lui ferai seulement la remarque suivante: au lieu de lancer des anathèmes sur des gens à cause de leurs opinions politiques, en disant: «Parce que tu es souverainiste, ça n'a pas d'allure», je lui rappellerai simplement que le Conference Board, basé à Ottawa, qui n'a d'ailleurs même pas de nom français—ce n'est pas une patente séparatiste—est d'accord avec nos conclusions.

It is so low, so childish and nonsensical that I will make just this remark: instead of condemning people on the basis of their political opinions and saying that, because somebody is a sovereignist, his opinion does not make sense, he should remember that the Ottawa based conference board, which does not even have a French name and is not a separatist outfit by any means, agrees with our conclusions.


Je ferai par ailleurs remarquer que ce qui n'est pas courant, c'est que les députés paient en l'occurrence des cotisations deux fois plus élevées que ce qui se fait normalement dans le secteur privé.

Let me also point out that what is not common is that in this case members of Parliament pay double what is normal in the private sector in terms of their own contributions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferai d’ailleurs remarquer ->

Date index: 2022-01-06
w