Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes étaient presque obligées " (Frans → Engels) :

Dans le programme de travail 2014-2015, les questions d'égalité hommes-femmes étaient explicitement mentionnées dans plus de 100 thèmes de presque toutes les sections.

In the Work Programme 2014-2015, gender issues were explicitly mentioned in more than 100 topics across almost all sections.


Dans le programme de travail 2014-2015, les questions d'égalité hommes-femmes étaient explicitement mentionnées dans plus de 100 thèmes de presque toutes les sections.

In the Work Programme 2014-2015, gender issues were explicitly mentioned in more than 100 topics across almost all sections.


Cependant, dans les sociétés anciennes et modernes, les femmes étaient souvent obligées de se cacher le visage devant les hommes en signe d'humilité et de respect envers ceux qui étaient perçus comme les titulaires d'un statut social supérieur.

However, in both ancient and modern societies, women were often required to cover their faces before men as a sign of humility and respect for those who were perceived to hold a higher social status.


Mme Carolyn Bennett: Le Conseil national des femmes du Canada a signalé hier que, même sans parler du crédit, il y avait des personnes qui n'étaient même pas en mesure d'ouvrir un compte auprès d'une banque, en particulier les bénéficiaires de l'aide sociale, et qu'elles étaient ainsi obligées d'encaisser leur chèque en entier une fois par mois.

Ms. Carolyn Bennett: One of the concerns the National Council of Women of Canada raised yesterday was that without credit even being an issue, the inability for people to actually have a bank account—particularly those on social assistance—means that they have to go and cash their whole cheque once a month.


Les femmes étaient presque obligées de renoncer à avoir des enfants et, si elles en avaient, elles étaient obligées de renoncer à les élever.

Women were almost forced to forego childbearing, and if they did bear children, they were forced to forego childrearing.


Alors que les femmes de plus de 45 ans étaient presque sur le même pied que les hommes en 1996, elles traînent maintenant de l'arrière par 13 p. 100. Au Manitoba, l'écart est passé de 9 à 20 p. 100, alors qu'au Québec, il a fait un bond de 3 à 14 p. 100. La nature du travail a changé, mais le gouvernement n'a pris aucune mesure pour appuyer les femmes qui constituent la majorité des travailleurs à temps partiel.

Women over 45, who were almost at a par with men in 1996, are now 13% behind. In Manitoba the gap has grown from 9% to 20%, while in Quebec it has exploded from 3% to 14%.


Aussi récemment qu'en 1997, les femmes accomplissaient en gros deux heures de plus de travail non rémunéré que les hommes par semaine, même si elles étaient presque aussi nombreuses sur le marché du travail.

In 1997, women were still doing roughly two hours more of unpaid work than men per week, despite being in the workforce in nearly equal numbers.


Savez-vous par exemple, Madame la Commissaire, qu'en Italie, pour avoir droit à la retraite, beaucoup de femmes sont obligées de s'inscrire officiellement comme demandeuses d'emploi, comme si elles étaient à la recherche d'un emploi, ce qui influence les chiffres du chômage ?

Does the Commissioner know, for example, that in Italy, in order to get a pension, many women are forced to sign on at the job centre as if they were looking for a job, thus altering the unemployment figures?


Des femmes qui se meuvent de manière presque imperceptible, isolées derrière un rideau dans les transports publics, obligées d’abandonner leur travail .. Toujours isolées, encore et encore, et puis humiliées, maltraitées et méprisées.

Women who almost float along, who are kept apart by curtains on public transport, who are obliged to give up their jobs . time and time again they are kept apart, and time and time again they are humiliated, abused and sold short.


Le programme a une importance particulière parce que les placements stratégiques ouvrent aux femmes des domaines qui, traditionnellement, leur étaient presque fermés.

The program has particular importance because through strategic placements, the way is open for women to become employed in areas that traditionally were almost closed to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes étaient presque obligées ->

Date index: 2022-07-03
w