Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes vont pouvoir toucher " (Frans → Engels) :

D'après ce qui est prévu, les gens qui travaillent, au salaire minimum, à temps partiel ou autrement, vont pouvoir toucher ce petit supplément pour leurs enfants.

The way it is put in is that if you're working at minimum wage, or part-time, or in some way, your child will get this extra bit of money.


En plus, nous présentons une nouvelle initiative pour les travailleurs de longue date qui suivent une formation: ils vont pouvoir toucher des prestations d'assurance-emploi pendant un maximum de 104 semaines durant cette formation.

Further to this, we are introducing a new initiative for long tenured workers who are taking training, allowing those workers to receive EI benefits up to a maximum of 104 weeks while they pursue their training.


Il est indispensable d'intégrer la perspective d'égalité entre les femmes et les hommes dans les réponses que les pouvoirs publics vont apporter à la crise.

Gender equality must be mainstreamed in public authorities’ responses to the crisis.


Elles vont pouvoir exploiter un peu plus des hommes et des femmes en souffrance, souvent rémunérés moins de 100 dollars par mois.

They will be able to exploit a little more the suffering men and women who are often paid less than 100 dollars a month.


Premièrement, nous devons bien réfléchir à la prévention et à l’information, en nous demandant comment transmettre le message aux jeunes, aux immigrants ou aux personnes qu’il est difficile de toucher, comme les femmes qui ont été contraintes à la prostitution. Cela ne sera possible que grâce à une collaboration étroite entre les mandataires politiques et les membres de la société civile qui acceptent la responsabilité et travaillent avec nous. De plus, le fait de mentionner la prostitution fo ...[+++]

The first thing we must do is to give some thought to prevention and information, asking ourselves how we get the message across to young people, to immigrants, or to those to whom access is difficult, such as, for example, those women who have been forced into prostitution; this can be done only through close cooperation between those with political power and those within civil society who accept responsibility and work with us, and mention of forced prostitution makes it clear that this is not just about health policy, for governments must do all they can to protect women.


D'un pays à l'autre, les politiques des pouvoirs publics concernant la prostitution vont de l'abolition à la néo-abolition, en passant par la prohibition et la réglementation. Bien qu'une étude récente concernant les législations nationales relatives à la prostitution et à la traite des femmes et des enfants permette de penser que si les modèles de néo-abolition et de réglementation semblent augmenter le nombre de victimes de la tr ...[+++]

From country to country the governmental policies on prostitution differ from abolitionism, new abolitionist to prohibitionism and regulationism; and although new study on National Legislation on Prostitution and the Trafficking in Women and Children suggests that while the models of new abolitionism and regulationism seem to increase the number of trafficking victims as compared to the model of prohibitionism, the final evaluation of the legislative models on prostitution in the European Union in terms of their impact on the number of victims should be based on more reliable and comparable statistics as well as on the broader set of data re ...[+++]


Et pourtant, même si les incidents liés à l’incarcération d’Aung San Suu Kyi et à l’impossibilité pour la LND, le parti qui a remporté les élections, d’exercer son pouvoir politique, sont largement connus, d’autres faits extrêmement graves le sont moins. Je pense à la conscription d’enfants soldats, au travail forcé d’une grande partie de la population et, ce qui devrait toucher tout particulièrement les femmes de notre Parlement e ...[+++]

Even so, whereas incidents concerning the incarceration of Aung San Suu Kyi and the impossibility for the LND, the party which won the elections, to exert its political power are well known, less well known are other extremely serious facts concerning the conscription of child soldiers, the forced labour of a large part of the population and, something which the women in our Parliament, and I believe all civilised people, appreciate as particularly sensitive, the abuse inflicted upon women from ethnic minorities.


Désormais, elles peuvent, dans le cadre de l'assurance-emploi, réintégrer le marché du travail cinq ans après un congé de maternité et bien plus de 300 000 femmes vont pouvoir toucher des prestations pour la première fois de leur vie.

Women can get back into the workforce under EI five years after maternity leave and well over 300,000 women will be able to get benefits for the first time in their lives.


Le fait que un quart de million de travailleurs saisonniers vont pouvoir toucher des prestations plus longtemps prouve à nouveau que, contrairement à ce que prétend la députée, nous incluons les gens au lieu de les exclure et de les priver de ce qui leur revient de droit.

Those quarter of a million seasonal workers who will be able to get extended benefits is another demonstration of how we are including people, not excluding people, as the hon. member has argued to keep people out and deny them their rightful due and their rightful reward.


Près d'un quart de million de travailleurs saisonniers au Canada vont pouvoir toucher des prestations plusieurs semaines de plus dans ce nouveau système de calcul des heures que dans l'ancien.

Close to a quarter of a million seasonal workers will be able to extend their benefits several weeks longer as a result of the hour system than what they can do under the old system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes vont pouvoir toucher ->

Date index: 2023-12-29
w