Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes mortes tragiquement » (Français → Anglais) :

L'honorable Nancy Ruth : Honorables sénateurs, la Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes a été instaurée en 1991 à la suite de la mort tragique, le 6 décembre 1989, de 14 jeunes femmes à l'École Polytechnique de Montréal.

Hon. Nancy Ruth: Honourable senators, the National Day of Remembrance and Action on Violence against Women was established in 1991 and was inspired by the tragic deaths of 14 young women on December 6, 1989, at the École Polytechnique in Montreal.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, tout au long de ce débat - pour lequel j’espérais, je dois l’avouer, une assistance plus nombreuse, car il mérite une bien plus grande participation - le Parlement s’est efforcé de joindre sa voix à celles, nombreuses, qui se sont élevées partout dans le monde ces derniers jours contre la tragique peine de mort par lapidation de Sakineh Mohammadi-Ashtiani, après l’appel de son fils Sajad, et de sauver toutes les autres femmes, comme Zahra Bahrami, condamnées à mo ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, through this debate – which frankly I was hoping would be rather better attended, because it deserves far greater participation – Parliament is seeking to add its voice to that of so many others around the world who have come out in recent days against the tragic death sentence by stoning for Sakineh Mohammadi-Ashtiani, after the appeal by her son Sajad, and to save all the other women sentenced to death or unjustly imprisoned, like Zahra Bahrami, in summary trials in Iran.


Monsieur le Président, malheureusement, au cours des dernières semaines, la mort tragique de deux jeunes femmes, en Colombie-Britannique et à Toronto, a mis à l'avant-plan le problème de la violence familiale dirigée contre les femmes, particulièrement dans la collectivité indo-canadienne.

Mr. Speaker, unfortunately, over the past few weeks the issue of domestic violence against women especially in the Indo-Canadian community has come to light with the tragic deaths of innocent young women in B.C. and in Toronto.


– (DE) Malheureusement, depuis le début de cette année, des informations tragiques et alarmantes n’ont cessé de nous parvenir à propos des incursions transfrontalières de l’armée turque, des morts et des blessés suite aux combats dans le sud-est du pays et sur la frontière entre la Turquie et l’Irak, et des attaques brutales et disproportionnées menées par les forces de sécurité, en particulier contre des femmes et des enfants, lor ...[+++]

– (DE) Regrettably, since the start of this year, tragic and worrying reports have continued to pour in to us about cross-border incursions by the Turkish military, about deaths and injuries caused in combat in the south-east of the country and on Turkey’s border with northern Iraq, and about disproportionate and brutal assaults by the security forces, especially on children and women, during this year’s Kurdish Nevroz festival.


Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, lundi est la Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes, qui coïncide avec l'anniversaire de la mort tragique de 14 jeunes femmes qui ont été tuées à l'École polytechnique de Montréal parce qu'elles étaient des femmes.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, Monday is the National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women. This day coincides with the anniversary of the tragic death of 14 young women who were killed at the École Polytechnique in Montreal because of their gender.


- (EN) Monsieur le président, le gouvernement israélien et l’armée se sont excusés pour la tragique «erreur technique» ayant entraîné la mort de 19 civils innocents, des femmes et des enfants pour la plupart, à Beit Hanoun.

– Mr President, the Israeli Government and the army have apologised for the tragic ‘technical mistake’ that resulted in the killing of 19 innocent civilians, mostly women and children, at Beit Hanoun.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le plaisir de prendre la parole pour vous annoncer que je souscris au rapport rédigé par Mme Kratsa-Tsagaropoulou. Je le fais néanmoins avec un brin de tristesse étant donné que, le week-end dernier, nous avons appris une autre nouvelle tragique qui concerne les femmes, à savoir la lapidation à mort d’une femme à Bagdad, le samedi 21 octobre.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I gladly take the floor to endorse Mrs Kratsa-Tsagaropoulou’s report, even though I do so with a touch of sadness, since, last weekend, we received a further tragic piece of news in relation to women, namely the stoning to death of a woman in Baghdad, on Saturday 21 October.


En 1991, le Parlement du Canada a établi la Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes pour marquer la mort tragique de ces jeunes femmes et pour réfléchir à la réalité de la violence faite aux femmes dans notre société.

In 1991 the Parliament of Canada established the National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women to commemorate the loss of these young women and to reflect on the reality of violence against women in our society.


Il s'agit de femmes, d'hommes, de jeunes, de garçons et de filles, d'enfants, certains morts, retrouvés sans vie sur les plages et les rochers de la frontière qui sépare tragiquement l'Afrique et l'Europe.

Women, men, young people, both boys and girls, and children, some of whom have arrived dead, discovered lifeless on the beaches and rocks of the tragic border between Africa and Europe.


Mme Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Monsieur le Président, hier, nous avons souligné le cinquième anniversaire de la mort tragique de 14 jeunes femmes à l'École polytechnique de Montréal et clairement rappelé la nécessité de mettre un terme à la violence faite aux femmes.

Mrs. Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Mr. Speaker, yesterday in this House we remembered the fifth anniversary of the tragic death of 14 young women at l'École polytechnique in Montreal. We strongly emphasized the need to end violence against women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes mortes tragiquement ->

Date index: 2022-08-09
w