Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes devront donc " (Frans → Engels) :

Les femmes devront donc déclencher la grève pour faire respecter un de leurs droits, ce qui ne devrait pas être le cas.

So women have to go out on strike to get a human right, which you're not supposed to do.


En outre, les lignes directrices citent des exemples de pratiques d’assurance fondées sur une différenciation entre les hommes et les femmes qui sont compatibles avec le principe des primes et prestations unisexes et qui ne devront donc pas être modifiées en raison de l’arrêt Test-Achats.

In addition, the guidelines provide examples of gender-related insurance practices which are compatible with the principle of unisex premiums and benefits, and therefore will not change because of the Test-Achats ruling.


En outre, la plupart des secrétaires recrutés sont des femmes, et c'est donc elles qui devront supporter toute la charge des économies.

Moreover, most recruited secretaries are female, and it is they who would bear the burden of savings.


Dans le même temps, la natalité diminue de façon radicale, et les démographes prévoient une baisse considérable du nombre des personnes qui constitueront la future main-d’œuvre européenne. Dans l'avenir, les femmes devront donc à la fois être plus nombreuses à exercer une activité professionnelle, et mettre plus d'enfants au monde.

At the same time, the birth rate is falling dramatically. Demographic experts predict that Europe’s labour force will consist of considerably fewer people in the future, when more women will therefore have to be in gainful employment and, at the same time, give birth to more children.


Dans le même temps, la natalité diminue de façon radicale, et les démographes prévoient une baisse considérable du nombre des personnes qui constitueront la future main-d’œuvre européenne. Dans l'avenir, les femmes devront donc à la fois être plus nombreuses à exercer une activité professionnelle, et mettre plus d'enfants au monde.

At the same time, the birth rate is falling dramatically. Demographic experts predict that Europe’s labour force will consist of considerably fewer people in the future, when more women will therefore have to be in gainful employment and, at the same time, give birth to more children.


Ils vont donc analyser les barrières sur la base de leurs politiques, de leurs programmes et de leur représentation, et verront s'ils devront privilégier davantage les femmes ou d'autres groupes d'équité en emploi.

So they will analyze barriers based on their policies, programs, and representation if they need to focus more on women or other employment equity groups.


Les nouvelles stratégies de développement de l'égalité des chances au niveau européen devront donc tenir compte des différences entre les femmes ainsi que des disparités qui persistent entre les femmes et les hommes.

New strategies to develop equal opportunities at European level will therefore have to take account of the differences between women, as well as of the persisting disparities between women and men.


Suivant la communication, les directeurs généraux devront donc justifier, le cas échéant, l'absence de femmes dans leurs listes de propositions aux postes d'encadrement intermédiaire.

According to the Communication, Directors- General will have to justify, when the case arises, the absence of women in their list of proposals for the fulfilling of vacant middle management posts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes devront donc ->

Date index: 2023-06-21
w