Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon—et combien cela " (Frans → Engels) :

Ce n'est qu'après que les décisions initiales ont été prises par le comité du cabinet, après que le cabinet a vu quelles compressions nous allions effectuer, et après que nous avons obtenu les premières approbations, que nous avons été en mesure de calculer en détail le nombre d'emplois qui seraient retranchés—on ne coupait partout de la même façon—et combien cela coûterait.

Only after the initial decisions had been taken by the cabinet committee, after cabinet had seen what would be cut, and after the first approvals had been given, were we in a position to calculate in detail how many jobs would have to be shed—they were not always equal—and how much that could cost.


Je suis entièrement d'accord avec nous et, chaque fois que je le peux, je souligne à quel point c'est scandaleux que nous admettions plus d'un quart de million de résidents permanents par année et que seulement 13 % des nouveaux immigrants — ceux qui sont au Canada depuis moins d'une décennie — soient sans emploi, et qu'il y a, bien sûr, beaucoup, beaucoup plus d'immigrants sous-employés; combien cela est insensé dans le contexte d'une économie où il y a de plus en plus de pénuries de compétences et de main-d'oeuvre; et, par conséquent, à quel point nous devons améliorer, de façon radicale, nos façons de faire afin ...[+++]

I agree entirely, and at every opportunity I underscore how outrageous it is that we have been admitting over a quarter of a million permanent residents per year and yet 13% of new immigrants—those who have been in Canada for less than a decade—are unemployed, with of course many, many more underemployed; how this makes precisely no sense in the context of an economy with growing skill and labour shortages; and therefore how we must do a radically better job of facilitating the recognition of credentials of foreign-trained professionals and tradesmen.


Ou bien j'ai mal compris, ou bien je m'attendais à ce qu'on puisse dire, à la fin de notre rencontre, que la commissaire est venue, qu'elle nous a présenté des façons pour le gouvernement d'être plus transparent, qu'elle nous a suggéré un plan nous permettant de savoir combien de temps prendrait la mise en place d'une politique et combien cela coûterait.

Either I have not understood correctly, or else I was expecting that we could say, at the end of our meeting, that the commissioner came, that she showed us ways in which the government could be more transparent, that she suggested a plan that would enable us to know how much time the implementation of a policy could take, and how much it could cost.


En réponse à votre question, la seule façon de vacciner ce satellite contre l'application de la loi américaine serait que le Congrès modifie cette loi pour exonérer expressément RADARSAT-2, et nous savons combien cela est peu probable.

In response to your question, the only way to inoculate this satellite from the application of U.S. law would be for Congress to amend the statute to specifically exempt RADARSAT-2, and I think we know how likely that would be.


Peut-être y avait-il une sorte de justification à cela, mais nous ne savons pas combien de temps cette politique restera en vigueur. Je tiens aussi à ce que nous évaluions la façon dont nous avons mis en place ces instruments qui nous séparent de nombreuses personnes qui veulent tout naturellement se rendre dans notre espace, dans l’espace Schengen.

Perhaps there was some kind of justification for this, but we do not know how long this policy will be in force, and I would like to evaluate how we introduced such instruments, which separate us from many people who quite naturally want to come to our area, to the Schengen area.


Le débat autour de l'immigration tourne toujours autour des questions suivantes: «Qu'est-ce qu'on en retire et combien cela coûte-t-il?» Le coût total de ces programmes est souvent décrit de façon erronée et mal compris dans les médias, notamment, qui ne sont pas nécessairement d'accord pour que beaucoup d'argent soit consacré aux initiatives d'établissement et par conséquent, ceux qui dépensent le plus ne sont peut-être pas plus les bienvenus que les immigrants.

When we're looking at some of the debate around immigration, it's always, “How much benefit are we getting, and how much does it cost?” The total cost of these programs is often misrepresented and misunderstood in the media and by others who do not necessarily support a lot of funding going to settlement initiatives.and therefore those who spend the most maybe aren't as desirable as immigrants.


De cette façon, personne, en dehors de la BEI, ne sait au juste quelles PME sont aidées pour quels projets et combien d’emplois cela crée.

That being the case, in fact nobody but the EIB knows which SMEs are receiving support for precisely which projects, and how many jobs are being created in the process.


On pourrait envisager de nuancer quelque peu la composante religieuse mais cette résolution montre de façon suffisamment claire - même sans cela - combien il est important pour le Parlement européen d’éviter l’apparition à Ambon d’une situation comparable à celle du Timor-Oriental.

We might consider modifying the religious aspect slightly but, even without such a shift of emphasis, this resolution makes it adequately clear that the European Parliament attaches great importance to preventing a similar situation from arising in Ambon as arose in East Timor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon—et combien cela ->

Date index: 2024-12-18
w