A. considérant que l'accès à des services énergétiques modernes constitue une condition préalable à l'éradication de la pauvreté et au développement économique, et que le droit à l'énergie suppose que les services énergétiques soient fiables, abordables, en particulier pour les plus démunis, et équitablement répartis de façon à combler le fossé entre les zones urbaines et rurales,
A. whereas access to modern energy services is a prerequisite for poverty eradication and economic development, and whereas the right to energy means that energy services must be reliable, affordable, especially for the poor, and evenly distributed so as to bridge the gap between urban and rural areas,