Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon suffisamment fiable " (Frans → Engels) :

Si des améliorations étaient apportées au suivi scientifique du stock, qui permettent de prévoir de façon suffisamment fiable le recrutement d'entrants au début de chaque année, de nouvelles possibilités d'amélioration de la stratégie d'exploitation de la pêche s'offriraient alors, qui justifieraient l'adaptation de ce plan à long terme pour le stock d'anchois.

If improvements are made to the scientific monitoring of the stock, enabling a sufficiently reliable prediction to be made of recruitment at the start of each year, it may be possible to improve the exploitation strategy for the fishery that would justify adapting this long-term plan for anchovy.


Si des améliorations étaient apportées au suivi scientifique du stock, qui permettent de prévoir de façon suffisamment fiable le recrutement d'entrants au début de chaque année, de nouvelles possibilités d'amélioration de la stratégie d'exploitation de la pêche s'offriraient alors, qui justifieraient l'adaptation de ce plan à long terme pour le stock d'anchois.

If improvements are made to the scientific monitoring of the stock, enabling a sufficiently reliable prediction to be made of recruitment at the start of each year, it may be possible to improve the exploitation strategy for the fishery that would justify adapting this long-term plan for anchovy.


Le commerce international du grain offre un très bon exemple de ce manque de capacité concurrentielle. Certains de nos plus importants clients, tels le Japon et les pays de la région Asie-Pacifique, en sont arrivés à la conclusion que nous n'étions pas en mesure de livrer notre grain de façon à leur inspirer suffisamment confiance pour qu'ils puissent nous considérer comme des fournisseurs fiables.

One good example of that lack of competitiveness is in our international grain trade where some of our major customers like Japan and the Asia-Pacific rim countries have found that we cannot deliver our grain to port on a basis that would give them confidence that we are suppliers that can be totally trusted.


24. note avec satisfaction l'amélioration en ce qui concerne la clarté et la structure des évaluations effectuées par la Commission, relatives au respect des dispositions de l'accord de Cotonou; déplore néanmoins que la Cour ait encore relevé de nombreux cas où la Commission a manqué de démontrer de façon suffisamment structurée et formalisée que la gestion des finances publiques des pays bénéficiaires était suffisamment transparente, fiable et efficace ou, du moins, que ces pays disposaient d'un programme de réforme crédible et pert ...[+++]

24. Welcomes the improvement in the clarity and structure of the Commission's assessments of compliance with the Cotonou Agreement; deplores the fact, however, that the Court of Auditors still found frequent cases where the Commission did not demonstrate in a sufficiently structured and formalised manner that public finance management in the beneficiary countries was sufficiently transparent, accountable and effective or at least that those countries had a credible and relevant reform programme to this end;


24. note avec satisfaction l'amélioration en ce qui concerne la clarté et la structure des évaluations effectuées par la Commission, relatives au respect des dispositions de l'accord de Cotonou; déplore néanmoins que la Cour ait encore relevé de nombreux cas où la Commission a manqué de démontrer de façon suffisamment structurée et formalisée que la gestion des finances publiques des pays bénéficiaires était suffisamment transparente, fiable et efficace ou, du moins, que ces pays disposaient d'un programme de réforme crédible et pert ...[+++]

24. Welcomes the improvement in the clarity and structure of the Commission’s assessments of compliance with the Cotonou Agreement; deplores the fact, however, that the Court of Auditors still found frequent cases where the Commission did not demonstrate in a sufficiently structured and formalised manner that public finance management in the beneficiary countries was sufficiently transparent, accountable and effective or at least that those countries had a credible and relevant reform programme to this end;


5. Dans le cas d'une protection non financée du crédit, la partie prenant l'engagement ne peut être reconnue en tant que partie éligible que si elle est suffisamment fiable et que la convention de protection est juridiquement efficace et exécutoire dans les pays concernés, de façon à donner un degré approprié de certitude quant au niveau de protection atteint, compte tenu de l'approche utilisée pour calculer les montants des expositions pondérés et du degré de prise en compte autorisé.

5. In the case of unfunded credit protection, to be eligible for recognition the party giving the undertaking shall be sufficiently reliable, and the protection agreement legally effective and enforceable in the relevant jurisdictions, to provide appropriate certainty as to the credit protection achieved having regard to the approach used to calculate risk-weighted exposure amounts and to the degree of recognition allowed.


Le champ d’application de ces études antérieures n’était pas suffisamment vaste pour permettre d’évaluer les risques de façon fiable, pas plus qu’elles ne permettaient d’analyser les risques séparément chez les fumeurs et les non-fumeurs.

Previous such studies have not been large enough to assess the risks reliably. Nor have they been able to examine risks separately in smokers and non-smokers.


Certains participants acceptent le principe d'une approche reposant sur l'internationalisation des coûts externes mais considèrent que les méthodes ne sont pas encore suffisamment au point pour être appliquées de façon fiable.

Some contributors accept the principle of an approach based on internalising external costs but regard the methodologies as not yet sufficiently developed for reliable practical application.


Dans tous ces domaines, des organismes officiels sont chargés de vérifier que certaines normes de qualité sont respectées, de façon à ce que les résultats des tests en laboratoire soient suffisamment fiables pour fonder des décisions généralement lourdes de conséquences.

In all these areas formal bodies are responsible for verifying that standards of quality are upheld so that the results of laboratory tests are beyond any reasonable doubt and can be accepted as the basis for usually far-reaching decisions.


La Commission, soucieuse, notamment, d'améliorer la coordination et la cohérence de ce travail scientifique, a pris un certain nombre de mesures: * Organisation de conférences supplémentaires (les deux conférences consacrées à l'ESB et la grande conférence sur les hormones l'année précédente; * Institution d'un comité pluridisciplinaire, mais dont les avis rendus jusqu'à ce jour ne nous ont malheureusement pas entièrement satisfaits. * Dans le cas du maïs génétiquement modifié, les trois comités scientifiques concernés ont choisi une nouvelle approche, plus prometteuse, qui a consisté à organiser en commun une audition publique d'experts extérieurs. Nos comités scientifiques regroupent les expertises de nombreux spécialistes et sont en pri ...[+++]

In order to improve the coordination and consistency of scientific advice, therefore, the Commission has: * organized additional conferences (two on BSE and one major conference on hormones last year); * set up an ad hoc multidisciplinary committee; unfortunately, the opinions delivered by this committee so far have not lived up to our expectations. Specifically on the question of genetically modified maize, the three scientific committees concerned have also adopted a promising new approach involving all three holding a joint hearing of external experts. Our present scientific committees bring together individual specialists with a wide spectrum of knowledge and are quite up to the task of providing sound recommendations. However, we als ...[+++]


w