Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon soudaine puisque " (Frans → Engels) :

L’électrification du transport devrait entraîner une augmentation de la demande globale d’électricité, même si ce n’est pas de façon soudaine, puisque l’introduction des véhicules électriques sur le marché sera progressive[24].

Electrifying transport is expected to lead to a increase in overall electricity demand, albeit not sudden given that the market introduction of electric vehicles will be gradual[24].


Si nous ne l'accélérons pas de façon très nette, ou même si nous faisons face à un cas exceptionnel qui excède cette limite de deux ans, comme cela se passe actuellement, alors soudainement il y aura des personnes qui se trouveront dans des cas non prévus et aboutiront dans cette impasse, où ce n'est pas la responsabilité du transporteur de les faire partir, puisque la disposition de temporarisation les libère de cette responsabili ...[+++]

If we don't speed up the process significantly, or even if we have the odd exception that falls beyond the two-year limit, as currently happens, then all of a sudden we have these people who may slip through the cracks and wind up in this limbo, whereby it's not the responsibility of the shipper to remove them because the sunset clause has removed their responsibility.


Le projet de loi C-54 a donc une portée purement symbolique pour le moment, puisqu'il ne vise qu'à contrecarrer les effets de cet article 3. Le gouvernement canadien peut ainsi se donner l'impression qu'il a montré les dents, qu'il s'est porté valeureusement à la défense des gens d'affaires québécois et canadiens, mais il l'a fait uniquement après avoir auparavant obtenu l'assurance que les Américains n'entendaient pas, de toute façon, appliquer cet article qui suscitait tout à coup cette soudaine ...[+++]

Therefore, Bill C-54 is nothing more than a symbolic measure for the time being since its sole purpose is to neutralise the effects of title III. This way, the Canadian government can have the impression that it bared its teeth, that it stood up courageously for businessmen from Quebec and Canada, but this unexpected show of courage came only after the government had made sure the Americans did not intend to enforce this provision.


Je ne vais pas vous demander d'en parler davantage aujourd'hui, mais je vais vous demander la chose suivante, puisque vous êtes des experts de l'utilisation de données; vous avez eu accès à des ensembles de données et vous en avez fait bénéficier la société, ou vous avez donné des exemples de domaines où la société pourrait en bénéficier davantage; et vous avez également été témoin de ce qui se produit lorsque les ensembles de données, auxquels on a soudainement accès, ne sont pas disponibles pour être utilisés de la ...[+++]

I'm not going to ask for more debate on this from you today, but I want to ask you the following, because you are experts in the use of data; you've had access to data sets that you have brought benefit to society on, or given illustrations of where more benefit could occur; and you've also seen what happens when data sets that are available suddenly don't become available to be used in the way that they have been used.




Anderen hebben gezocht naar : pas de façon     façon soudaine     façon soudaine puisque     soudainement     faire partir puisque     toute façon     coup cette soudaine     puisqu     façon     chose suivante puisque     façon soudaine puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon soudaine puisque ->

Date index: 2021-12-18
w