Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon que nous ayons actuellement " (Frans → Engels) :

Je souhaite que nous ayons aujourd'hui le même courage, la même patience et la même détermination pour relever les défis européens de façon aussi indéfectible qu'Helmut Kohl.

I wish us as much courage, patience and determination to take on the challenges facing Europe as unwaveringly as Helmut Kohl.


Cependant, je souhaiterais également commenter plus particulièrement la façon dont les événements actuels ont été communiqués au grand public par les autorités allemandes et européennes, avec les conséquences graves que nous connaissons pour le secteur des fruits et légumes, pas uniquement en Espagne, mais dans toute l’Union.

However, I would also like to make a special point about the way current events have been communicated to the general public by German and European authorities, with the serious consequences we know for the fruit and vegetable sector, not only in Spain, but in all our Union.


Nous allons vraiment surveiller très attentivement l'usage de ce mandat d'arrêt européen qui, à mon sens, est l'un des meilleurs outils que nous ayons actuellement dans le cadre d'une coopération judiciaire pénale qui doit évidemment beaucoup s'améliorer encore.

We will keep a close watch on the use of the European Arrest Warrant which, to my mind, is one of the best tools that we currently have for judicial cooperation in criminal matters, which clearly needs to be improved still further.


Pourtant, c’est la seule façon que nous ayons de transformer toutes nos belles paroles en véritable action.

However, that is the only way to turn our many fine words into real action.


Nous devons donc nous assurer que les connaissances existantes et celles nouvellement acquises soient échangées au sein de l’Union européenne de façon plus importante qu’actuellement. Le Centre commun de recherche apportera certainement une contribution majeure à la réalisation de cet objectif et pas seulement dans le domaine nucléaire.

The Joint Research Centre can certainly make a major contribution to this – and not just in the nuclear field.


Nous devons donc nous assurer que les connaissances existantes et celles nouvellement acquises soient échangées au sein de l’Union européenne de façon plus importante qu’actuellement. Le Centre commun de recherche apportera certainement une contribution majeure à la réalisation de cet objectif et pas seulement dans le domaine nucléaire.

The Joint Research Centre can certainly make a major contribution to this – and not just in the nuclear field.


Nous croyons que les Canadiens doivent être parties prenantes à toutes les étapes du processus, de façon que nous ayons un projet de loi qui soit acceptable pour les Canadiens et qui contribue efficacement à protéger les espèces en voie de disparition (1325) M. David Anderson (Cypress Hills Grasslands, Alliance canadienne): Madame la Présidente, il y a quelques années, je rentrais chez moi, à Frontier, en provenance de Maple Creek, et je me suis trouvé à traverser les collines du Cyprès en plein blizzard.

We feel that the Canadian public must be engaged at all times in this process if we indeed are to come up with a bill that will be acceptable to Canadians and that will work to protect endangered species (1325) Mr. David Anderson (Cypress Hills Grasslands, Canadian Alliance): Madam Speaker, a few years ago as I was travelling from Maple Creek to my home in Frontier, I crossed the top of the Cypress Hills just as a blizzard hit.


S'il semble pour l'instant approprié d'utiliser les données nationales existantes dans les domaines où il n'existe pas de séries d'indicateurs unanimement acceptés (ex.: le logement), les leçons tirées des actuels PAN/incl, dans lesquels seule quelques États membres fournissent des indicateurs détaillés et pertinents, nous enseignent que cette approche reste insuffisante si l'objectif est d'améliorer la comparabilité de façon significative ...[+++]

While at the present stage it looks appropriate to use the existing national data in those fields (e.g. housing) where a commonly agreed battery of indicators is still lacking, the experience drawn from the current NAPs/incl, where only a minority of Member States provided detailed and relevant indicators, suggests that this approach is not sufficient if the aim is to make real progress in comparability.


C'est la seule façon que nous ayons d'assurer aux citoyens européens un niveau de vie élevé susceptible d'être maintenu à moyen et long terme".

Only in this way can we ensure a high standard of living for European citizens which can be maintained in the medium and long-term".


La faiblesse du dollar canadien est la seule façon que nous ayons actuellement de compenser cet inconvénient, mais ce n'est pas la solution.

The only way we can compensate for that is with a low Canadian dollar, but that is not the way to do it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon que nous ayons actuellement ->

Date index: 2025-04-22
w