Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon m abbott et mme tremblay parce » (Français → Anglais) :

Je crois qu'on devrait inclure de toute façon M. Abbott et Mme Tremblay parce qu'ils sont les vice-présidents du comité, ainsi que M. Bélanger.

In any case, I believe we should include Mr. Abbott and Mrs. Tremblay because they are the vice-chairs of the Committee, as well as Mr. Bélanger.


Je ne puis pas dire que je remplace Mme Tremblay, parce qu'on ne remplace pas Mme Tremblay.

I can't really say that I'm replacing Ms. Tremblay, because she's irreplaceable.


Mme Tremblay: Parce que la loi ne prévoit pas de recours.

Ms. Tremblay: Because no recourse is provided for under the act.


M. Jim Abbott: Monsieur le président et madame Tremblay, je voudrais dire, à titre d'information, que Mme Tremblay a tout à fait raison en principe, mais en réalité, cela risque de constituer un précédent national et cela a suscité l'intérêt des groupes de pêcheurs commerciaux.

Mr. Jim Abbott: Mr. Chairman and Madam Tremblay, just for your information, I think that while what Madam Tremblay says is correct in practice, the reality is that it does have a potential of setting some national precedence and has piqued the interest of commercial fishing groups and so on.


Autre souhait: j’espère qu’aucun de ces petits enfants, qui ont les yeux enfoncés au fond des orbites et le ventre gonflé par la faim, j’espère qu’aucun de ces gosses ne lira le rapport de Mme Ries, parce qu’il y a deux façons de vomir: de trop manger ou de lire un rapport scandaleux!

I also hope that none of these children with sunken eyes and swollen stomachs will read Mrs Ries’s report, because there are two ways of throwing up: one is to eat too much, and the other is to read a scandalous report like this.


Mme Johane Tremblay: Parce que, de toute façon, Aéroplan est exclu du paragraphe 10.2(4) proposé.

Ms. Johane Tremblay: Because, either way, Aeroplan is excluded from subclause 10.2(4).


La façon dont Mme Schroedter et M. Beaupuy ont souligné et rappelé ce soir qu'il est très important de tenir compte des déséquilibres territoriaux que va induire la question démographique entre les régions qui sont vieillissantes et qui sont demandeuses de soins, et donc de dépenses, de prises en charge, et les régions plus jeunes, qui vont être créatrices de richesse, parce c'est là que se trouve la population productive.

Mrs Schroedter and Mr Beaupuy highlighted and recalled this evening how important it is to take account of the regional imbalances the demographic issue will cause between ageing regions that demand more care and therefore more expenditure, and younger regions that will be creating wealth, because that is where the productive population will be.


Le troisième problème que Mme Pleguezuelos Aguilar a abordé - et je me rallie pleinement à la façon dont elle l’a fait - est la nécessité que nous nous occupions davantage que par le passé des régions touchées par le dépeuplement, que les jeunes abandonnent parce qu’ils n’y voient aucune perspective d’avenir pour eux.

The third problem that Mrs Pleguezuelos Aguilar addressed – and I fully endorse the way she did it – is the requirement that we do much more than we have before for the regions that are affected by depopulation, which young people are abandoning because they see no opportunities for themselves there.


Le troisième problème que Mme Pleguezuelos Aguilar a abordé - et je me rallie pleinement à la façon dont elle l’a fait - est la nécessité que nous nous occupions davantage que par le passé des régions touchées par le dépeuplement, que les jeunes abandonnent parce qu’ils n’y voient aucune perspective d’avenir pour eux.

The third problem that Mrs Pleguezuelos Aguilar addressed – and I fully endorse the way she did it – is the requirement that we do much more than we have before for the regions that are affected by depopulation, which young people are abandoning because they see no opportunities for themselves there.


On a toutefois crié qu'il n'était pas nécessaire d'imposer des normes aux installations de combustion parce que nous allions de toute façon recevoir le joli rapport de Mme Myller sur les plafonds d'émission et que l'autorité européenne que nous sommes devra s'occuper de cette question dès que ces plafonds d'émission seront en place, car avec ceux-ci, tout sera réglé, chaque État membre remplira ses obligations contraignantes.

There were calls that it was not necessary to prescribe regulations for combustion plants because this was to be addressed by Mrs Myller’s very fine report on emission ceilings, and that there was therefore no need to interfere as a European authority until those emission ceilings were in place, for everything was to be regulated on that basis, every Member State adopting them as a binding measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon m abbott et mme tremblay parce ->

Date index: 2025-03-24
w