Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon dont vous traitez » (Français → Anglais) :

Comme la plupart des gouvernements, le vôtre sera jugé en fonction de la façon dont vous traitez vos minorités.

Your government, like most governments, will be judged by the way you treat your minorities.


J'essaie de me faire une idée de la façon dont vous traitez les options.

I am trying to get an idea of how you would treat options.


Vous les traitez d’extrémistes, mais pis encore, pis encore, vous les traitez trois fois de populistes.

You attack them as extremists, but worst of all, oh worst of all, you attack them three times for being populists.


C’est d’ailleurs de cette façon que la présidence irlandaise a traité la question et je voudrais profiter de l’occasion qui m’est offerte pour vous adresser mes remerciements les plus sincères pour la façon dont vous traitez ce dossier et la proposition de la Commission à l’heure actuelle.

That, indeed, is the way in which the Irish Presidency has addressed this matter, and I should like to take this opportunity to offer a most emphatic vote of thanks for the manner in which you are dealing with this dossier and with the Commission’s proposal at the present time.


Monsieur le Commissaire, vous sollicitez notre soutien, et nous vous l’accordons bien évidemment sans aucune réserve, car je pense que vous traitez très bien cette question dans les limites qui vous sont imposées par les Traités, que nous sommes tenus de respecter - que nous le voulions ou non.

Commissioner, you are asking us for our support, and we do, of course, give it to you without reserve, because I think that you deal with the issue very well within the limits imposed on you by the framework of the Treaties, by which – whether we like it or not – we are bound.


Pour avoir vu la façon, Madame la Commissaire, dont vous traitez la commission des budgets et la commission temporaire sur les défis politiques et les moyens budgétaires de l’Union élargie 2007-2013, je peux dire que la Commission l’utiliser également comme tirelire, appelant encore plus souvent à un cadre financier.

Having seen the way you, Commissioner, deal with the Committee on Budgets and the temporary committee on the political challenges and Budget resources for the enlarged EU between 2007 and 2013, I can say that the Commission does too, calling ever more frequently for a Financial Perspective.


Et, Monsieur Cashman, il est complètement illusoire de croire que cela ne peut être valable que pour les procès transfrontaliers, car si vous fixez un niveau plus élevé sur le plan européen, votre propre population se rebellera et si vous fixez un niveau plus faible, on vous demandera pourquoi vous traitez moins bien les ressortissants de l’UE que les vôtres.

And, Mr Cashman, you are quite deluded if you believe that this can only apply to cross-border trials, for if you were to establish a higher standard for the whole of Europe, your own people would blow up a storm, and if you were to create a lower standard across Europe, you would have to answer the question as to why you were treating the EU's citizens worse than your own.


Et je me permettrai de vous souligner depuis quand on relève ce genre d'incongruités, depuis quand on relève le problème des évasions fiscales liées aux conventions fiscales. Vous ne devriez pas rire parce que c'est loin d'être rose la gestion des finances publiques, c'est loin d'être rose la façon dont vous traitez les Canadiennes et les Canadiens en maintenant un tel régime éhonté et en coupant 7,5 milliards dans les programmes sociaux au cours des trois prochaines années (1045) Le problème des évasions fiscales liées aux conventions est depuis longtemps bien connu.

You should not laugh because public finance management is far from rosy, as is the way you treat Canadians by maintaining such a shameless system and by cutting social programs by $7.5 billion over the next three years (1045) The problem of tax avoidance under conventions has been well-known for a long time.


Le SCRS a-t-il une politique quant à la façon dont vous traitez ou filtrez les renseignements ayant pu être obtenus du fait qu'une personne ait été torturée?

Does CSIS have a policy as to how you process or filter information that may have been received because a person was tortured?


Le sénateur Runciman : Cela simplifierait certainement la façon dont vous traitez beaucoup de ces cas.

Senator Runciman: It would certainly simplify the way you approach many of these cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont vous traitez ->

Date index: 2021-07-28
w