Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon dont nous soutenons cette langue " (Frans → Engels) :

L'expérience de cette Année européenne a montré de façon probante que toutes les langues présentes parmi les populations locales pouvaient bénéficier d'une promotion intégrée.

The experience of this European Year has demonstrated conclusively that all languages present within communities can be promoted in an integrated fashion.


L'expérience de cette Année européenne a montré de façon probante que toutes les langues présentes parmi les populations locales pouvaient bénéficier d'une promotion intégrée.

The experience of the European Year has demonstrated conclusively that all languages present within communities can be promoted in an integrated fashion.


Je suis fier de la façon dont nous soutenons nos secteurs du transport, du commerce et du tourisme dans l’Est du pays.

I am proud that we are supporting our eastern transport, trade and tourism industries.


Très souvent, quand j'échange avec mes gestionnaires, je leur demande où nous nous situons par rapport aux autres ministères sur le plan financier ou en ce qui concerne la façon dont nous gérons les langues officielles, par exemple.

Very often, when I'm talking to my managers, I ask how we compare to the other departments in terms of our financial position or the way we manage official languages, for example.


en outre, certaines mentions traditionnelles figurant à l'annexe III peuvent être utilisées dans l'étiquetage des vins qui portent une indication géographique et qui sont originaires des pays tiers dans la langue du pays tiers d'origine ou dans une autre langue, lorsque l'utilisation d'une langue autre que la langue officielle du pays est considérée comme traditionnelle en ce qui concerne une mention traditionnelle, si l'emploi de cette langue est prévu par la législation ...[+++]

In addition, some traditional indications listed in Annex III can be used on the labelling of wines carrying a geographical indication and originating in third countries in the language of the third country of origin or in another language, where use of a language other than the official language of the country is regarded as traditional in connection with a traditional indication if the use of that language is provided for in the legislation of the country concerned and if that language has been used continuously for the traditional indication for at least 25 years.


Premièrement, nous allons parler brièvement de notre mandat, deuxièmement nous parlerons des mandataires du Parlement et du processus budgétaire annuel et troisièmement nous discuterons de la façon dont le Commissariat aux langues officielles rend compte de ses activités chaque année.

First, we need to talk a bit about our mandate; second, we will talk about the officers of Parliament and the annual budget process; and third, we will discuss the way the Office of the Commissioner of Official Languages reports on its activities annually.


Nous devons examiner la façon dont nous soutenons nos industries culturelles.

We need to look at how we are supporting our cultural industries.


en outre, certaines mentions traditionnelles figurant à l'annexe III peuvent être utilisées dans l'étiquetage des vins qui portent une indication géographique et qui sont originaires des pays tiers dans la langue du pays tiers d'origine ou dans une autre langue, lorsque l'utilisation d'une langue autre que la langue officielle du pays est considérée comme traditionnelle en ce qui concerne une mention traditionnelle, si l'emploi de cette langue est prévu par la législation ...[+++]

In addition, some traditional indications listed in Annex III can be used on the labelling of wines carrying a geographical indication and originating in third countries in the language of the third country of origin or in another language, where use of a language other than the official language of the country is regarded as traditional in connection with a traditional indication if the use of that language is provided for in the legislation of the country concerned and if that language has been used continuously for the traditional indication for at least 25 years.


9. En application de l'annexe VII, point D. 1, sixième alinéa, du règlement (CE) n° 1493/1999 et du paragraphe 8 du présent article, l'utilisation d'une langue autre que la langue officielle d'un pays est considérée comme traditionnelle en ce qui concerne une mention traditionnelle si l'emploi de cette langue est prévu par la législation du pays et si cette langue est employée pour ...[+++]

9. For the purposes of the sixth subparagraph of Annex VII(D)(1) to Regulation (EC) No 1493/1999 and paragraph 8 of this Article, use of a language other than the official language of a country shall be deemed traditional for the purposes of traditional terms if use of that language is provided for in the legislation of the country concerned and if that language has been in continual use for the traditional term for at least 25 years.


On avait des objectifs ambitieux à l'époque et ces objectifs colorent encore la façon dont nous abordons la langue irlandaise.

They set ambitious targets at that time, which are still overhanging the way in which we approach the language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont nous soutenons cette langue ->

Date index: 2025-06-14
w