Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon dont les réfugiés pourront retourner » (Français → Anglais) :

Il y a maintenant de nombreuses questions auxquelles il faut songer, dont la façon dont les réfugiés pourront retourner au Kosovo et recevoir de l'aide humanitaire sur place, ainsi que les mesures de sécurité qu'on devrait prévoir.

Many issues must now be considered, including the process for allowing refugees to return to Kosovo and receive humanitarian aid on site, as well as appropriate security measures.


Il y a maintenant de nombreuses questions auxquelles il faut songer, dont la façon dont les réfugiés pourront retourner au Kosovo et recevoir de l'aide humanitaire sur place, ainsi que les mesures de sécurité qu'on devrait prévoir.

Many issues must now be considered, including the process for allowing refugees to return to Kosovo and receive humanitarian aid on site, as well as appropriate security measures.


c) indiquer, si elle est connue, l’identité des personnes dont les communications privées doivent être interceptées et donner une description générale du lieu où les communications privées pourront être interceptées, s’il est possible de donner une description générale de ce lieu, et une description générale de la façon dont les communications pourront être interceptées;

(c) state the identity of the persons, if known, whose private communications are to be intercepted, generally describe the place at which private communications may be intercepted, if a general description of that place can be given, and generally describe the manner of interception that may be used;


Ils disent qu'ils ont besoin d'une politique qui tiendra compte de la façon dont les fermes pourront devenir plus efficientes et prendre de l'expansion de façon à pouvoir faire face à la concurrence, indépendamment de la force de notre dollar, et continuer d'évoluer dans le même sens.

They are saying that they need a policy that looks at not only how they can make the farm more efficient and larger to compete, regardless of our dollar, and keep it moving in that direction.


Les femmes de notre pays participent aujourd'hui à la société canadienne d'une façon dont n'auraient pu que rêver ces cinq femmes il y a 80 ans. Aujourd'hui, on ne peut non plus imaginer toutes les nouvelles façons dont les femmes pourront participer à la société canadienne dans 80 ans.

The women of our country today participate in Canadian society in ways that those five women could only dream of almost 80 years ago; and 80 years from now, women will participate in Canada in ways that we can only dream of and cannot even imagine.


L'Union européenne soutient de tout cœur les réfugiés azéris et les déplacés internes et espère qu'ils pourront retourner chez eux le plus rapidement possible une fois qu'un accord de paix aura été signé.

The European Union strongly supports the Azeri refugees and internally displaced persons and hopes that they will be able to return to their homes as soon as possible once an overall peace agreement has been reached.


8. insiste pour qu'il ne soit en aucun cas possible d'obliger les demandeurs d'asile et les réfugiés de retourner dans leur pays d'origine sans garanties de sécurité, une façon de contraindre un demandeur d'asile à retourner dans son pays d'origine consistant à le priver de ses droits ou des moyens minimaux de subsistance; estime qu'il conviendrait ...[+++]

8. Stresses that asylum seekers and refugees should not, under any circumstances, be forced to return to their countries without any guarantee of their safety. One way of forcing their return is to deprive asylum seekers of their rights or the basic means of survival. Common European standards should therefore be established in terms of reception, the processing of claims and benefits received by asylum seekers. In cases where there can be no guarantee of safety in the country of origin, the return of asylum seekers and refugees should be voluntary or should take place following a fair and satisfactory consideration of the claim.


60. demande aux autorités palestiniennes d'affronter avec réalisme la délicate question du droit au retour des réfugiés, qui touche actuellement non moins de quatre millions et demi de personnes, de façon à pouvoir convenir entre les parties d'une solution juste et équilibrée qui tienne compte du fait que tous les réfugiés palestiniens ne pourront pas retourner vers leurs lieux d' ...[+++]

60. Calls on the Palestinian authorities to take a realistic approach to the sensitive question of the right of return for refugees, which currently concerns some four and a half million people, so that a fair and balanced solution can be reached between the parties taking into account that not all Palestinian refugees will be able to return to their places of origin and that due weight must also be given to Israel's demographic concerns, as already publicly recognised by President Arafat in February 2002;


54. demande aux autorités palestiniennes d'affronter avec réalisme la délicate question du droit au retour des réfugiés, qui touche actuellement non moins de quatre millions et demi de personnes, de façon à pouvoir convenir entre les parties d'une solution juste et équilibrée qui tienne compte du fait que tous les réfugiés palestiniens ne pourront pas retourner vers leurs lieux d' ...[+++]

54. Calls on the Palestinian authorities to take a realistic approach to the sensitive question of the right of return for refugees, which currently concerns some four and a half million people, so that a fair and balanced solution can be reached between the parties taking into account that not all Palestinian refugees will be able to return to their places of origin and that due weight must also be given to Israel’s demographic concerns, as already publicly recognised by President Arafat in February 2002;


D. notant avec satisfaction que des présences civiles et militaires efficaces sont déployées au Kosovo, qui établiront un environnement sûr où les réfugiés et les personnes déplacées pourront retourner chez eux en toute sécurité, et constatant qu’une administration transitoire peut être établie et qu’une aide humanitaire peut être fournie,

D. noting with satisfaction that effective international security and civil presences are being deployed in Kosovo that will establish a secure environment in which refugees and displaced persons can return home in safety, a transitional administration can be established and humanitarian aid can be delivered,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont les réfugiés pourront retourner ->

Date index: 2025-09-20
w