Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon dont le gouvernement conservateur semble » (Français → Anglais) :

Cependant, ils sont très inquiets de la façon dont le gouvernement conservateur semble, comme il l'a fait par le passé, vouloir faire fi des préoccupations relatives à la protection des renseignements personnels et de la vie privée des Canadiens.

However, there is also a great deal of concern about the manner in which the Conservative government, as it has in the past, appears to be attempting to overstep concerns related to privacy and protecting the privacy of Canadians.


Malheureusement, au fil des ans, en raison de la façon dont les gouvernements conservateurs et libéraux successifs ont traité les provinces atlantiques, nous n'avons pas autant de possibilités que d'autres de bien réussir chez nous.

Unfortunately over the years, because of the treatment of the Atlantic provinces by the Conservative and Liberal regimes, we have not had the opportunities to succeed on our home turf in the same manner that others have had.


J'étais à la réunion pendant laquelle il a été question du directeur général des élections, et j'ai été témoin de la façon dont le gouvernement conservateur traite le bureau indépendant du directeur général des élections, ce dont les Canadiens ont été informés par l'entremise des médias.

I was at the meeting where reference was made to the Chief Electoral Officer and saw first-hand how the Conservative government treats the independent office of Elections Canada, something Canadians have seen indirectly through media reports.


Malheureusement, il semble que ce qu’il se passe entre nous aujourd’hui ne peut pas être considéré comme tel. Il semble que ce ne soit qu’un prétexte permettant au centre-gauche d’attaquer le gouvernement conservateur de droite de M. Orban.

Unfortunately, it seems that today’s debate cannot be described as such. It seems to be a pretext for the centre-left to attack the right-wing, conservative government of Prime Minister Orban.


Évidemment, je serai très attentif, au cours des semaines et des mois à venir, à la façon dont le gouvernement britannique décaissera ces fonds, mais il me semble évident que, vu la fréquence accrue des événements climatiques extrêmes, ces problèmes vont se poser de manière plus régulière dans toute l’Union européenne, et il est clair qu’en matière de solidarité, c’est en fait la rapidité de la réaction qui compte le plus.

I shall, of course, watch with interest over the next weeks and months to see how the United Kingdom Government disburses those funds, but it is clear to me that, with the increasing evidence of extreme climatic events, these issues are going to occur with a greater regularity throughout the European Union, and it is clear that, when expressing solidarity, it is in fact speed of response that is the most important element in that mechanism.


Mon parti, le Parti conservateur, est en colère devant le non-respect de cette promesse. C'est pourquoi je demande au gouvernement travailliste de nous accorder ce référendum sur cette importante question constitutionnelle, de la même façon que nous sommes préoccupés par ce qui se passe dans le Caucase du Sud.

My party, the Conservative Party, is incensed that a promise has been reneged on and that is why I am standing here asking the Labour Government to give us a referendum on this important constitutional issue, just as we are concerned about what is happening in the South Caucasus.


Le gouvernement social-démocrate a de façon quelque peu hésitante, mais en dépit de tout, continué sur la voie de la libéralisation prospère qui a été lancée par le gouvernement conservateur au début des années 90.

Rather sceptical though it has been, the Social Democratic government has, for all that, continued with the successful liberalisation programme set out by the right of centre government at the beginning of the 1990s.


Dans le même temps, il établit des projets pour le fonctionnement du Conseil qui peuvent venir affecter de façon négative le rôle des gouvernements nationaux, incitant à davantage de fédéralisme, et parmi lesquels on peut distinguer : un renforcement du Conseil "affaires générales", qui devrait se réunir de préférence toutes les semaines avec des ministres délégués, la distinction entre Conseil exécutif et Conseil législatif, ce dernier devant fonctionner publiquement, ce q ...[+++]

At the same time, it puts forward working methods for the Council that could have a damaging effect on the role of national governments, moving towards greater federalism, which include: strengthening the General Affairs Council, so that its meetings are held regularly, weekly even, attended by ministers; and a distinction being made between the legislative and executive Council, which must operate openly, which would seem to be moving towards the cre ...[+++]


Je veux mettre en contraste l'incompétence du gouvernement dans ce dossier et la façon dont un gouvernement conservateur précédent avait affronté avec compétence un risque de grève en 1991.

I want to contrast the government's lack of effectiveness on this issue and how an earlier Conservative government dealt competently with a potential strike situation back in 1991.


Le sénateur Milne: Vous avez mentionné, dans votre réponse au sénateur Beaudoin, la façon dont le gouvernement conservateur de l'Ontario a amené l'alcool dans les communautés.

Senator Milne: You mentioned in your reply to Senator Beaudoin about how the Conservative government in Ontario brought liquor into communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont le gouvernement conservateur semble ->

Date index: 2021-12-23
w