Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faveur duquel elle » (Français → Anglais) :

Les contributions en faveur des partis politiques européens devraient être dépensées avant la fin de l'exercice suivant celui au titre duquel elles ont été octroyées; passé ce délai, tout financement non dépensé devrait être recouvré par l'ordonnateur compétent.

Contributions to European political parties should be spent by the end of the financial year following that of their award, after which, any unspent funding should be recovered by the authorising officer responsible.


Les contributions en faveur des partis politiques européens devraient être dépensées dans l'exercice suivant celui au titre duquel elles ont été octroyées; passé ce délai, les éventuels fonds non dépensés devraient être recouvrés par l'ordonnateur.

Contributions to European political parties should be spent within the following financial year after its award , after which, any unspent funds should be recovered by the authorising officer.


La Commission pourrait-elle éclaircir la question du test de résistance des banques en faveur duquel elle avait précédemment exprimé son soutien?

Can the Commission provide clarification on the matter of the Banking stress tests which it endorsed previously?


Au total, elles devraient permettre de mobiliser plus de 50 milliards d'euros d'investissements publics et privés, dont 500 millions d'euros en faveur du réseau européen de «plateformes d'innovation numérique» au sein duquel les entreprises pourront obtenir des conseils et tester les innovations numériques.

In total, they should mobilise more than €50 billion of public and private investment, including €500 million for a European network of digital innovation hubs where businesses can get advice and test digital innovations.


Si la députée se donnait la peine de lire le rapport du comité, auquel elle a souscrit et en faveur duquel elle a voté, elle réaliserait qu'il y a un écart entre ses propos de cet après-midi et les aspects du rapport qu'elle a approuvés.

All parties were in agreement. If the hon. member were to read the committee's report, which she voted for and agreed to, she would find that there is a difference in terms of what she said this afternoon and what she actually agreed to in the report.


24. regrette profondément qu'en cette période de crise économique et tout particulièrement de haut niveau du chômage des jeunes, les crédits du programme Progress aient été réduits de 5 300 000 EUR par rapport à la programmation financière pour être pratiquement ramenés aux niveaux de 2012, malgré la bonne performance de ce programme jusqu'à présent, y compris ses volets consacrés à l'égalité de genre et à la lutte contre les discriminations; réaffirme sa conviction que les programmes sociaux de l’UE jouent un rôle dans la réalisation des objectifs sociaux et d’emploi de la stratégie Europe 2020; déplore que la Commission n'ait pas saisi, même dans la dernière année du CFP actuel, la chance d'allouer à ce programme 60 000 000 EUR redé ...[+++]

24. Deeply regrets that, at a time of economic crisis and especially of high youth unemployment the appropriations for the Progress programme have been reduced by EUR 5,3 million compared to the financial programming, thus being brought back practically to the 2012 levels, despite the good performance of this programme so far, including its gender equality and anti-discrimination strands; reiterates its belief that EU social programmes are instrumental in achieving the social and employment targets of the Europe 2020 strategy; deplores the fact that not even in the last year of the current MFF has the Commission seized the opportunity ...[+++]


Elle accorde une grande place, dans son activité de financement, au secteur européen des transports, en faveur duquel elle a engagé quelque 39 milliards d'EUR au cours des cinq dernières années, dont 1,488 milliard d'EUR en Suède et 2,788 milliards au Danemark.

The EIB has maintained a high level of financing in the European transport sector, committing some EUR 39 billion over the past five years for transport projects of which EUR 1,488 billion in Sweden and EUR 2,788 billion in Denmark.


La délégation du parti travailliste néerlandais espère néanmoins ainsi qu’il y aura bientôt un statut des députés en faveur duquel elle sera en mesure de voter.

The Dutch Labour Party delegation hopes that a Statute for Members for which it can vote does nonetheless come about.


La Banque accorde une grande place, dans son activité de financement, au secteur européen des transports, en faveur duquel elle a engagé quelque 37,3 milliards d'EUR ces cinq dernières années, dont 1,6 milliard d'EUR en Suède. En 2001, la BEI a prêté dans l'UE quelque 31 milliards d'EUR, dont 950 millions en Suède.

The EIB has maintained a high level of financing in the European transport sector, committing some EUR 37.3 billion over the past five years for transport projects of which EUR 1.6 billion in Sweden .In 2001, the EIB lent some EUR 31 billion within the EU of which EUR 950 million was in Sweden.


J’espère que, les prochaines fois que l’occasion se présentera à elle de débattre de ce sujet - en faveur duquel j’ai voté - elle se souviendra également de ma demande, favorable à tous les retraités d’Europe, de privilégier la liquidation des polices d’assurance affectées aux retraites chaque fois que l’on liquide une assurance qui a fait faillite.

I hope that, whenever this issue – which I voted for – is debated in future, my request to help pensioners throughout Europe by prioritising the liquidation of pension policies in the winding up-of insurance companies which have gone bankrupt will be remembered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faveur duquel elle ->

Date index: 2022-04-21
w