Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faveur desquels nous » (Français → Anglais) :

M. Steve Mongrain: Monsieur le président, les amendements de M. Lincoln que nous sommes prêts à appuyer ou en faveur desquels nous sommes, sont les amendements 376 et 377 dans la grosse liasse.

Mr. Steve Mongrain: Mr. Chair, Mr. Lincoln's amendments that we would support, or are in favour of, are 376 and 377 in the big book.


J'ai le plaisir de signaler que presque toutes les personnes auxquelles nous en avons parlé appuient cette initiative comme en témoigne notamment la lettre toute récente qui a été envoyée au ministre ontarien par l'Institut canadien d'aménagement urbain, qui est l'organisme le plus important du secteur de la construction en Ontario et n'appuie généralement pas ce genre d'intervention gouvernementale. L'Institut a toutefois reconnu qu'il y a un segment de la population canadienne que ses membres ne peuvent pas loger, malgré les réformes fiscales et les changements apportés à la SCHL, changements en faveur desquels nous militons également.

I'm pleased to be able to report to you that virtually everybody we've talked to now in Canada is coming on board with this idea, including the letter most recently sent to the minister in Ontario from the Urban Development Institute, which is the largest building group in Ontario, one that has traditionally not supported government intervention of this kind, but they've recognized that there is a segment of Canadians that they can't house, no matter what tax changes and CMHC changes we make—which of course we're advocating as well with them.


J'aimerais aborder très brièvement plusieurs autres aspects de l'AMI en faveur desquels nous nous sommes déjà prononcés.

I'd like to touch very briefly upon a number of the other aspects of the MAI for which we have already indicated our support.


Nous devrions également nous intéresser de près à d'autres catégories de personnes défavorisées, et en particulier aux jeunes, en faveur desquels nous devons élaborer des politiques et allouer des aides importantes au titre des Fonds structurels.

At the same time, we should also focus on the other categories of disadvantaged people, and in particular young people, for whom we have to establish policies and allocate important amounts of money from the structural funds.


Cependant, chaque année, nous pouvons déduire des données chiffrées relatives à l’exécution que le processus d’utilisation des crédits budgétaires en faveur desquels nous votons et leur application finale, tant dans les États membres qu’au niveau de programmes communautaires, dérapent encore à certains endroits.

But it can be deduced from the execution figure every year that something is still failing in the process of budgetary allocation of the appropriations that we vote for and in their final application, both in the Member States and in Community programmes.


C'est pour cette raison que la délégation travailliste britannique a voté en faveur de la résolution ELDR/Verts/GUE/NGL, car c'est elle qui est le meilleur reflet du désir de transparence et de paiement des salaires et des dépenses des députés, désir partagé par l'ensemble de la délégation, et qui d'ailleurs se reflète aussi dans les motions présentées séparément par ces groupes et en faveur desquelles nous avons également voté.

Because of that, the British Labour delegation voted for the ELDR/Green/GUE/NGL resolution. It bests reflects the entire delegation's desire for transparency and the renumeration of MEPs' salaries and expenses, as did the separate motions by those groups for which we also voted.


Je tiens à signaler certains des points qui sont, selon nous, essentiels et en faveur desquels nous nous manifestons : le principe de non-discrimination repris dans le paragraphe 13 ; le soutien aux organisations non gouvernementales qui travaillent quotidiennement avec les victimes ; les conditions de traitement et d'attention aux victimes, dans le sens que j'ai donné auparavant ; l'harmonisation des systèmes d'indemnisation des victimes, établis par les États membres, en tenant compte des niveaux de revenu ; la garantie pour tous les citoyens et résidents légaux sur le territoire de l'Union de pouvoir être indemnisés, selon des cri ...[+++]

I would just like to mention a few of the points which we believe to be fundamental and which we would like to express our support for: the principle of non-discrimination included in paragraph 13; support for non-governmental organisations which work with victims on a daily basis; the conditions for dealing with and attending to victims, as I said earlier; the harmonisation of systems for compensating victims, established by the Member States, taking account of levels of income; the guarantee that all citizens and legal residents can receive compensation when they have been vict ...[+++]


Il est très réjouissant - et je pense, M. Bourlanges, que vous partagerez mon sentiment - que la Cour des comptes porte une appréciation positive sur des mesures en faveur desquelles nous nous sommes résolument engagés.

It is, after all, very gratifying and you must find it so too, Mr Bourlanges when the Court of Auditors gives a good report of measures which one has strongly argued for.


Voilà le genre de choses que nous soutenons, par exemple au Kosovo, et en faveur desquelles nous prendrons l'engagement, dans le cadre de la conférence des donateurs qui doit avoir lieu à Bruxelles aujourd'hui, d'une nouvelle contribution communautaire de 500 millions d'euros.

Those are the sort of things we are supporting in Kosovo, to which we will be pledging at the donors conference in Brussels today another contribution of EUR 500 million from the Community.


À mon avis, voilà où nous en sommes après deux semaines de négociations très importantes, éprouvantes, difficiles et incessantes entre nous et les libéraux, au sujet de certains programmes en faveur desquels nos deux partis se sont maintenant engagés, si toutefois nous réussissons à faire adopter le budget à la Chambre; ce budget sera bénéfique à tous les Canadiens et à toutes les collectivités; il comporte des investissements dans l'éducation, l'environnement, la formation et le logement, entre autres secteurs ...[+++]

I guess this is where I stand today after a couple of weeks of some very important, challenging and difficult negotiations back and forth between ourselves and the Liberals on some programs that both of us are now committed to if we can get the budget through the House, a budget that will be good for the people of Canada and for communities, for investments in education, in the environment, in training, in housing and the list goes on, all under the rubric of social development, things for which we as New Democrats came here to fight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faveur desquels nous ->

Date index: 2021-01-23
w