Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "faveur de mes collègues libéraux parce " (Frans → Engels) :

Nous espérons une réponse dans les plus brefs délais, et surtout, une réponse positive sur les interrogations légitimes mises de l'avant par mes collègues libéraux, parce que le rapport n'a pas été déposé par le Bloc québécois seulement, mais appuyé par le Bloc à la suite des recommandations des libéraux.

We have had no response to this report from the subcommittee. We hope to have a response soon, and especially a positive response on the legitimate questions raised by my Liberal colleagues, because the report was not tabled by the Bloc alone, but supported by the Bloc following the Liberals' recommendations.


Je compte toujours sur l'appui de mes collègues libéraux et néo-démocrates, et j'espère également pouvoir compter sur mes collègues conservateurs du Québec pour que ceux-ci puissent voter en faveur des intérêts de leur population.

I am still counting on the support of my Liberal and NDP colleagues, and I also hope that my Conservative colleagues from Quebec will vote in the interests of Quebeckers.


Je suis ici pour tenir tête au gouvernement avec mes collègues libéraux, parce que nous n'accepterons pas le défaitisme.

However, it will not happen here with a fearmongering government that does not believe we need to act and get out in front of the issue. I am here and my Liberal colleagues are on board because we will not accept defeatism.


Je crois que la motion va recueillir la faveur de mes collègues libéraux parce qu'elle invite le gouvernement à «songer à obliger».

I think the motion gets my Liberal colleague's support because it says that the government should consider.


Alors, j'espère que mon amendement concernant les lieux sacrés va avoir une oreille attentive de la part de mes collègues libéraux, parce que je crois que c'est un sous-amendement qui est fort important et qui va démontrer au moins une fois que nous avons, autour de cette table, un grand respect pour ce que sont les premières nations et pour ce qu'elles.. (1040) [Traduction] Le président: Merci, monsieur Loubier.

So I hope that my amendment dealing with sacred places will find some receptive ears among my Liberal colleagues, because I believe it is a very important sub-amendment that will demonstrate, at least once, that the people sitting at this table have tremendous respect for the First Nations and for (1040) [English] The Chair: Thank you, Mr. Loubier.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, le vote qui est intervenu en faveur de notre collègue sera facilement annulé - je me borne à le constater et on peut le regretter - par la Cour de justice des Communautés européennes. Pourquoi? Parce que votre jurisprudence est à géométrie variable!

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I shall limit myself to pointing out the regrettable fact that the vote that has been taken in favour of our colleague will easily be overturned by the European Communities’ Court of Justice, and the reason why this is so is that you have variable-geometry case law.


Il est évident que si mon groupe n’a pas présenté de candidats, y compris contre des collègues communistes, des collègues socialistes, des collègues libéraux ou démocrates-chrétiens, c’est parce qu’il a cru ou il a fait semblant de croire à l’honnêteté, à l’impartialité et au respect de la parole donnée des collègues.

It is quite clear that my group has not put forward any candidates, including against fellow Communist, Socialist, Liberal and Christian-Democrat Members, because it believes or it pretended to believe in honesty, in impartiality and in promises being kept by fellow Members.


Je veux dire à mes collègues libéraux que c'est un moment très doux-amer : doux - vous pouvez l'imaginer - pour toutes ces raisons, et doux-amer parce que mon action politique s'est toujours développée, jour après jour, semaine après semaine, au sein de ce groupe.

I say to my Liberal colleagues that this is a very bitter-sweet moment: sweet, as you may imagine for all those reasons and bitter-sweet because I have always done my politics week in, week out, day in, day out, in the bosom of that group.


- (EN) Simplement pour troubler mes collègues, ce n'est pas tout à fait correct, parce que si nous votons en faveur de l'amendement du groupe PPE, nous aurons alors un libellé différent pour l'article 22 qui est l'article concernant l'organe de régulation pour l'électricité et le gaz.

Just to confuse my colleagues, it is not exactly correct, because if we vote for the EPP Group's amendment, then we will have a different wording on Article 22 which is the Article on the electricity and gas regulator.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, le rapport sur la proposition de règlement du Conseil concernant un mécanisme de défense temporaire en faveur de la construction navale revêt une importance particulière, parce que la construction navale dans l’Union européenne est un secteur d’une importance stratégique.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the report on the proposal for a Council regulation concerning a temporary defensive mechanism for shipbuilding is extremely important, for shipbuilding is a strategically significant sector in the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faveur de mes collègues libéraux parce ->

Date index: 2025-07-14
w