Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fautes de chacune car beaucoup " (Frans → Engels) :

Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la décarbonisation et la protection des ressources cesseront car les coûts sociaux de la transition écologiq ...[+++]

With no action, there is a high risk of failure on each of the major challenges: Europe’s labour order will be destroyed, decarbonisation and protection of resources will cease because the social costs of ecological transition are considered to be too high, and social inequalities plus alienation will increase, posing a risk to democracy.


Il ne s'agit pas uniquement d'être optimiste: il faut que chacun assume ses responsabilités car chacun est partie prenante à la solution.

And it's more than optimism, it's a thing of everybody finally taking their own responsibility. Everybody is part of the solution.


Il faut considérer ce projet de loi attentivement, car beaucoup de choses très intéressantes sont apportées.

This bill must be considered carefully because it provides a lot of very interesting things.


Il faut déployer des efforts beaucoup plus concertés, car le potentiel est absolument immense.

It needs a far more concerted effort, as the potential is absolutely huge.


Toutefois, il faut tenir compte des critiques, car beaucoup en déduisent maintenant que les États membres veulent voir en l’Union européenne un organe de coordination intergouvernementale plutôt qu’une entité politique distincte dont la tâche serait de trouver des solutions communes aux défis majeurs que constituent la croissance, l’emploi, la paix et l’environnement.

However, the criticism needs to be dealt with, for many are now concluding that the Member States want to see the EU function merely as an intergovernmental coordinating body, rather than a separate political level with the task of finding common solutions to major challenges such as growth, jobs, peace and the environment.


Je suis totalement d'accord avec vous lorsque vous dites qu'il faut revenir en arrière et commencer à enseigner les métiers dans les écoles, car il faut bien reconnaître que beaucoup de gens de métier réussissent beaucoup mieux que les personnes qui ont des diplômes universitaires.

I totally agree with your comments that we have to get back and start teaching the trades in schools, because quite frankly a lot people in the trades do a lot better than people with university degrees.


Je suis fondé à me le demander car s’il est vrai que nous, Européens, avons besoin de pouvoir atterrir aux États-Unis, notamment pour les affaires, il ne faut pas sous-estimer le même besoin de la part des compagnies américaines car beaucoup d’affaires se font en Europe.

I have good reason to wonder because, whilst it is true that we Europeans need to be able to land in the United States, particularly for business purposes, one must not underestimate the same need on the part of American companies because a lot of business is done in Europe.


Permettez-moi de faire deux remarques. D’abord à propos de la Constitution, car il faut que chacun comprenne le rôle de la Commission en cette affaire.

I wish to make two comments, firstly on the Constitution, because it is important for everybody to see the role of the Commission in this matter.


La confiance dans toutes nos institutions pâtit des fautes de chacune car beaucoup de gens ne font pas de distinction entre elles.

Faith in all our institutions suffers from the faults in each, for many people do not distinguish between them.


Il faut continuer à avancer, car beaucoup reste à faire, notamment parce que nos amis du Mercosur attendent avec impatience des gestes de la part de l’Union.

We must continue to make progress because much remains to be done, not least because our friends in Mercosur are anxious for the Union to make a gesture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fautes de chacune car beaucoup ->

Date index: 2021-07-16
w