Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faute de quoi notre réputation " (Frans → Engels) :

Dans ce cas, il faut expliquer la situation clairement aux Nations Unies, faute de quoi notre réputation restera ternie par cette affaire.

If that is the case, it must be clearly explained to the United Nations because it will be part of our reputation from now on.


Faute de quoi, notre société démocratique ira tout droit à l'échec.

Without that we are not going to be successful as a democratic society.


Tous nos États membres doivent défendre le droit international et les droits de l’homme, sans crainte et sans favoritisme, faute de quoi notre crédibilité en tant que garant de la justice dans le monde sera compromise, ainsi qu’en tant qu’interlocuteur honnête pour la paix au Moyen-Orient.

All our Member States must defend international law and human rights without fear or favour, otherwise our credibility is undermined as a force for justice in the world – and, indeed, as an honest interlocutor for peace in the Middle East.


Faute de quoi, notre crédibilité en tant que législateurs est en cause.

If not, our credibility as legislators is in question.


Si toutefois le traité de Lisbonne ne devait pas entrer en vigueur avant les élections de 2009, cette demande à la Commission devra avoir un champ d’application nettement plus large, faute de quoi notre chère Commission européenne se trouvera prise au dépourvu.

If, however, the situation actually arises whereby the Lisbon Treaty does not enter into force before the 2009 elections, this request to the Commission will have to have a far broader scope. Otherwise, our dear European Commission will be caught with its pants down.


Nous devons nous efforcer de veiller à ce que les pays des Balkans fassent partie de l’Union européenne, faute de quoi notre Communauté restera inachevée.

We must work to ensure that the countries of the Balkans become part of the European Union. Failing that, our Community will remain incomplete.


Nous devons nous efforcer de veiller à ce que les pays des Balkans fassent partie de l’Union européenne, faute de quoi notre Communauté restera inachevée.

We must work to ensure that the countries of the Balkans become part of the European Union. Failing that, our Community will remain incomplete.


Faute de quoi, notre stratégie d'intégration sociale sera mise en échec.

If we do not, we are failing as a society.


Nous devons travailler de concert, faute de quoi notre société va mourir, comme nous le montre l'histoire.

We need to work together or this society will die, as past history has shown us.


Je sais bien qu'il s'agit là d'un sujet sensible, mais on doit pouvoir accepter que l'état de développement d'un pays puisse évoluer, faute de quoi cela reviendrait à une déclaration de faillite de l'ensemble de notre politique de développement.

I know that this is a sensitive subject, but it must be acceptable for a country's development status to change, otherwise it would be tantamount to declaring our entire development policy bankrupt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faute de quoi notre réputation ->

Date index: 2021-06-18
w