Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faute de quoi elles seront rejetées " (Frans → Engels) :

La Commission a exhorté le transporteur à remédier durablement et dans les plus brefs délais aux nombreux manquements, faute de quoi elle prendra les mesures qui s’imposent.

The Commission urged the carrier to provide without delay for the sustainable resolution of the various findings, failing which appropriate measures will have to be taken.


En tant qu’auteur original de la résolution consacrée au document actuel, j’invite les États membres à agir sur la base de ces propositions mais aussi, lors du sommet des chefs d’État et de gouvernements de la semaine prochaine, à honorer les déclarations du sommet du 12 décembre dernier. Ces déclarations devraient être mises par écrit à titre officiel, de préférence en même temps que le texte final du rapport sur le SCEQE, faute que quoi elles ne seront pas publiées au Journal officiel.

As the original author of the resolution on today’s paper, I urge Member States to act on these proposals and also, at next week’s summit of Heads of State and Government, to honour the declaration of the summit of 12 December last, which should be put officially on the record, preferably along with the final text of the EU-ETS report, as otherwise it will not appear in the Official Journal.


Elles doivent être de bons employeurs et fournir des services et produits de grande qualité, faute de quoi elles perdront toute crédibilité et seront perdantes sur le marché.

They must be good employers, delivering services and products of a high quality, because otherwise they will lose credibility and they will lose out in the market.


Elle doit être introduite dans un délai de deux mois, faute de quoi elle est non avenue.

The complaint must be lodged within a period of two months, failing which the complaint is forfeit.


Nous sommes satisfaits du fait qu’à l’avenir, les motions de censure seront acceptées à partir du moment où elles recueillent 74 signatures, à la suite de quoi elles seront automatiquement mises aux voix; mais cette motion a été présentée conformément aux anciennes règles et certains d’entre nous choisiront dès lors de s’abstenir de voter lorsque l ...[+++]

We are satisfied that, in future, motions of censure are to be accepted from the moment they are submitted with 74 signatures, whereupon they will automatically be put to the vote, but the motion was submitted under the old rules, and some of us will therefore choose to abstain from voting when the motion is put to the vote.


Nous sommes satisfaits du fait qu’à l’avenir, les motions de censure seront acceptées à partir du moment où elles recueillent 74 signatures, à la suite de quoi elles seront automatiquement mises aux voix.

We are satisfied that, in future, motions of censure are to be accepted from the moment they are submitted with 74 signatures, whereupon they shall automatically be put to the vote.


Nous sommes satisfaits du fait qu’à l’avenir, les motions de censure seront acceptées à partir du moment où elles recueillent 74 signatures, à la suite de quoi elles seront automatiquement mises aux voix.

We are satisfied that, in future, motions of censure are to be accepted from the moment they are submitted with 74 signatures, whereupon they shall automatically be put to the vote.


De plus, lorsque des actes ont été codifiés dans le cadre de l'exercice de codification, les modifications ultérieures de ces actes devraient, en principe, être introduites au moyen d'une refonte, faute de quoi les avantages de l'exercice seront vite réduits à néant.

In addition, where acts have been codified as part of the codification exercise, future amendment to those acts should be made, in principle, by way of recast, lest the benefits of the exercise be quickly lost.


Faute de quoi, la mise en place d'un système d'offre et de demande énergétique diversifié et innovant ne sera pas aisée, le potentiel du marché intérieur de l'énergie sera sous-exploité et les objectifs énergétiques et environnementaux seront difficiles à atteindre.

Without this, the development of a diverse, innovative energy supply and demand system will be hampered, the potential of the internal energy market will be underused and energy and environmental goals will be difficult to achieve.


Une telle entreprise ne peut se concevoir que de façon globale, dès lors que des méthodes d'essai permettant de mettre en évidence les mécanismes et les effets de la perturbation endocrinienne seront disponibles, faute de quoi les éventuels produits de substitution feront l'objet des mêmes soupçons que les substances qu'ils sont censés remplacer.

Such an exercise can only be launched in a comprehensive manner when test methods for identifying endocrine disrupting mechanisms and effects are available; otherwise possible substitutes will be open to the same suspicions as the substances they may replace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faute de quoi elles seront rejetées ->

Date index: 2025-04-06
w