Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut-il d'argent exactement » (Français → Anglais) :

Cela n'existait pas auparavant, et par conséquent, il n'y avait personne pour répondre précisément aux questions très logiques du genre «Combien vous faut-il d'argent exactement, monsieur Nelson?», ou encore «Combien de maisons vous faut-il et à quel endroit?».

That didn't exist before, so the very logical questions like “Exactly how much money do you need, Mr. Nelson?” and “How many houses do you need in what location?” couldn't have been articulated by anyone before.


Pouvons-nous vraiment croire que nos enfants et nos petits-enfants accepteront, ou devraient même accepter d'investir une part importante de leur revenu contre un faible rendement, pour que le reste de l'argent serve à financer les promesses faites à ceux qui les auront précédés, des promesses qui autrement n'auraient pas pu être tenues faute d'argent?

Do we honestly believe our children and grandchildren will, let alone should, make a large investment out of their earnings and accept a small return so that the rest can be used to pay for promises made to those who came before them, promises not backed up by the money to make good on them?


Permettez-moi de terminer en apportant une réponse à ceux qui ne savent pas quelle attitude adopter par rapport aux malades du cancer du sein: il faut les traiter exactement de la même manière que celles qui souffrent d’un autre cancer. Ces malades ne doivent pas être stigmatisées - chose qui arrive encore, malheureusement - mais devraient simplement être traitées de manière tout à fait normale, ce qui leur fera probablement le plus grand bien.

Let me close by observing that the answer, to those who have no idea how to deal with breast cancer patients, is that they should be treated in exactly the same way as those suffering from other cancers; they should not be stigmatised – which is, unfortunately, something that still happens – but should, quite simply, be treated entirely normally, which will probably do them the most good.


Que faut-il entendre exactement par ce terme "principe de double incrimination" ?

What is meant exactly by the term ‘requirement of double criminality’?


C’est ainsi qu’il faut le voir, et des formules-miracles comme la taxe Tobin ne fonctionneront pas, Monsieur le Président, parce que nous donnerons alors automatiquement de l’argent aux Mugabe de ce monde, ce qui est totalement inacceptable car cela revient à gaspiller l’argent des contribuables.

It is in this light that we should see this, and miracle remedies such as the Tobin Tax would not be effective, because we would then be automatically funding the Mugabes of this world, which would be totally unacceptable and a waste of taxpayers’ money.


Mais il est bien sûr également exact - et je rejoins probablement, sur ce point, certains des commentaires faits dans cette enceinte - qu'il faut faire la différence entre l'argent dont on n'a pas besoin pour atteindre un objectif et l'argent qui n'a pu être engagé en raison de carences en matière d'exécution budgétaire, de carences administratives.

I am probably agreeing with certain comments made in this Parliament when I say that the distinction has to be drawn between the money not being needed in order to achieve a given objective, and the money not having been able to be used because of faulty budget management or shortcomings in administration.


Que faut-il entendre exactement par "information émanant du secteur public"?

How should the concept of "public sector information" best be defined?


Il faut bien admettre que si le projet de la lutte contre le blanchiment d'argent a subi un préjudice, la faute n'en revient pas au Parlement, mais bien au Conseil.

In this respect, I can only say that if the concept of combating money laundering is damaged, then this is the fault of the Council and not of Parliament.


Il faut que nous établissions une formule de financement fédéral-provincial en fonction de ces normes et il nous faut l'argent pour les mettre en oeuvre.

We need a federal-provincial funding formula based on those national standards and we need the dollars to back it up.


Mais si l'on ne trouve pas d'argent pour cette affectation, que ce soit mon mari ou quelqu'un d'autre qui soit désigné, l'aviation canadienne n'aura pas de chef du service des incendies cette année; Et ce n'est pas le seul poste qu'il faut combler et que l'on ne peut pas combler faute d'argent.

But if money is not found for this posting, whether it's for my husband or for somebody else, the Canadian Air Force will not have a fire marshal this year; and that's not the only position that needs to be filled and that will not be filled because of money or the lack of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut-il d'argent exactement ->

Date index: 2025-04-11
w