Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut se demander quel serait " (Frans → Engels) :

Maintenant que le Sénat est saisi de l'affaire et que tous ses membres peuvent participer à l'examen, il faut se demander quel serait l'avantage de saisir un comité spécial de l'affaire ou de réexaminer le travail du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration, qui a déjà été approuvé par tous les sénateurs.

Now that the matter is before the chamber where all can participate in the review, one wonders what the benefit would be to have a committee audit the audit or review the work of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration, which was already approved by all members.


En conséquence, la Commission avait demandé à chacun des pays candidats d'élaborer une stratégie dans le cadre d'ISPA pour les transports, en précisant de quelle manière les fonds ISPA seraient utilisés, quel serait le cadre d'analyse des projets et quelles seraient les priorités retenues pour l'utilisation de cet instrument.

Accordingly, the Commission required that each candidate country prepare an ISPA strategy for transport, outlining the manner in which ISPA funds would be used, the framework of analysis for the projects, and the selection of priorities for the use of this instrument.


Lorsqu'on leur demande quel serait le moyen le plus efficace de lutter contre la pollution atmosphérique, 43 % des personnes interrogées suggèrent d'appliquer des contrôles plus stricts sur les émissions produites par les secteurs industriel et énergétique.

When asked about the most effective way to tackle air pollution, 43 % suggest stricter emission controls on industry and energy production.


La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les nouveaux domaines prioritaires identifiés ; quels sont les avantages et les inconvénients des différents modèles de prestation transfrontalière de services, si le modèle du 26e régime est économiquement viable et quelles activités pourraient y trouver avantage ; comment permettre aux consommateurs d’utiliser plus efficacement les produits financiers et si cela implique qu’il faut plus de conseils pr ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the new identified priority areas; what are the (dis)advantages of the various models for cross-border provision of services, whether there is a business case for developing a 26th regime, and which business lines might benefit; how to enable consumers to deal more effectively with financial products and whether this means more professional and independent advice, improved education or financial literacy training are needed; whether they agree with the issues identif ...[+++]


A l'occasion de précédentes conférences de presse, l'un d'entre vous m'a demandé à quel moment l'Union européenne serait enfin prête à faire des "concessions".

At one of our recent press conferences, one of you asked me when the European Union would be "ready to make concessions".


Il est donc difficile d'assurer le suivi de ces affaires et il faut se demander quel serait le degré d'exactitude des données recueillies.

These cases are thus difficult to track and call into question the accuracy of the data that would be collected.


Il faut alors se demander quel serait le montant des dons générés grâce à ce million de dollars.

The question then is how much charitable giving is generated for that $1 million.


Il n’y a pas pour l’instant de décision du Conseil allant dans ce sens et il faut se demander quel serait actuellement le changement quant au fond, si on allait dans cette direction.

For the moment, there is no Council decision along these lines, and it has to be asked what now would basically change if this were the direction taken.


"Plutôt que de nous demander quel est l'avenir de la recherche fondamentale en Europe, nous devrions nous demander quel serait l'avenir de l'Europe sans la recherche fondamentale", a déclaré le commissaire Busquin".

"Instead of asking the question, what is the future of basic research in Europe, we should really ask, what would be the future of Europe without basic research," says Commissioner Philippe Busquin".


En revanche, la partie législative de la proposition RLL devrait au moins préciser, d’une part, à quel responsable du traitement les personnes concernées doivent adresser leurs demandes d’accès, de rectification, de verrouillage et d’effacement et, d’autre part, lequel serait responsable en cas de violation de la législation rel ...[+++]

However, the legislative part of the ODR proposal should specify at least to which of the controllers data subjects should address their requests of access, rectification, blocking and erasure; and which controller would be accountable in case of specific breaches of the data protection legislation (for example, for security breaches).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut se demander quel serait ->

Date index: 2023-09-21
w