Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut quand même avoir du culot pour oser venir dire » (Français → Anglais) :

Il faut quand même avoir un certain front de troupeau de boeufs, de la part des ministériels, pour se lever ici à la Chambre et pour nous dire que tout va bien dans le meilleur des mondes et pour refuser de voir un constat qui n'est pas seulement celui du député de Saint-Hyacinthe—Bagot.

It really takes quite a lot of nerve for government members to rise here in the House and tell us that everything is perfectly fine and to refuse to see a reality that the member for Saint-Hyacinthe—Bagot is not the only one to observe.


- il faut quand même avoir du culot pour oser venir dire que l'Europe n'a pas besoin de directive pour lutter contre les discriminations. Les groupes visés sont les mêmes groupes, Mesdames et Messieurs, que ceux qui étaient emprisonnés au cours de la Seconde Guerre mondiale dans les camps, à savoir les gens d'une certaine conviction religieuse ; songez aux témoins de Jéhovah, ils étaient tous enfermés dans des camps de concentration.

Groups which are in the firing line are those groups which peopled the concentration camps during the Second World War, namely people of certain religious beliefs, for example Jehovah’s witnesses.


Il faut quand même être assez sans coeur et avoir du front tout le tour de la tête pour dire cela à des producteurs agricoles qui voient leurs employés qualifiés leur glisser entre les doigts depuis que les conservateurs ont imposé leur réforme qui s'attaque aux industries saisonnières.

One would have to be quite heartless and have a lot of nerve to say that to these farmers, who have been watching their qualified employees slip between their fingers since the Conservatives implemented their reform that is an attack on seasonal industries.


Il faut quand même avoir du culot pour promettre tout cela en campagne électorale, se gargariser sur Montréal et arriver à de si piètres résultats.

One has to have a lot of nerve to make all those promises during an election campaign and go on and on about Montreal, only to come up with such meagre results.


Nos amis de l'opposition devraient avoir le même respect qu'on a eu à l'égard du gouvernement du Québec, à l'égard du maire de Montréal, le maire Bourque, qui a accueilli très favorablement le discours du premier ministre du Canada (1555) Si on avait la décence, devant la main tendue qui s'est offerte au début de la semaine, de dire que voilà, il faut quand même faire mieux que ce que nous ...[+++]

Our opposition friends should show the same respect we showed the Government of Quebec and the mayor of Montreal, Mayor Bourque, who was very pleased with the Prime Minister's speech (1555) If, after the offer made at the beginning of this week, they had the decency to say well, we will have to do better than we have so far because there is still a part of Montreal that is in trouble, if they did, we would be able to do something, because we would all be working together.


Je veux bien croire qu'on a peur que les gens se mettent à pencher à droite et à gauche selon l'opinion publique, mais il faut quand même avoir le courage de dire ce qui se passe.

I imagine that the government is worried that people will start being swayed by public opinion, but it should have the courage to say what is going on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut quand même avoir du culot pour oser venir dire ->

Date index: 2023-12-29
w