Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exigence en matière de faute
Ne pas voir le lien entre des crimes
Ne pouvoir établir de liens entre des crimes
Nécessité d'établir qu'une faute a été commise
établir la faute

Vertaling van "faut pouvoir établir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ne pas voir le lien entre des crimes [ ne pouvoir établir de liens entre des crimes ]

suffer from linkage blindness


exigence en matière de faute [ nécessité d'établir qu'une faute a été commise ]

fault requirement


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour vérifier qu'il s'agit bien de la bonne personne, à la bonne adresse, sur notre liste, il faut pouvoir établir la corrélation entre les renseignements.

In order to ensure that we have the right person and the right address on the list, we need to correlate that information.


Selon ce que l'on peut lire aux pages 653 et 654 de la troisième édition de l'ouvrage Parliamentary Practice in New Zealand, pour conclure à première vue qu'il y a atteinte aux privilèges et outrage, les conditions sont claires: premièrement, il faut pouvoir prouver que les déclarations faites étaient trompeuses; deuxièmement, il faut pouvoir établir que le député savait à l'époque que la déclaration faite était inexacte; et troisièmement, il faut pouvoir prouver que, en faisant cette déclaration, le ministre avait pour intention de tromper la Chambre.

According to Parliamentary Practice in New Zealand, third edition, at pages 653 to 654, in order to establish a prima facie finding that a breach of privilege and contempt has occurred, the requirements are clear: first, it must be proven that the statements were misleading; second, it must be established that the member at the time knew the statement was incorrect; and third, in the making of the statement, the minister intended to mislead the House.


Pour que la réforme proposée par la Commission soit couronnée de succès, il faut pouvoir établir un lien entre des projets de cette nature et d'autres projets d'une autre dimension et d'un autre typede façon à parvenir à une coopération aussi étroite que possible tout en respectant et en préservant les différences locales, régionales et nationales.

The success of the Commission’s proposed reworking will depend on the ability to dovetail projects of the kind described above with projects of other types conceived on another scale, maximising cooperation without ignoring or erasing distinctive local or regional and national features.


Afin de pouvoir établir les liens entre le budget et les états financiers, il faut deux choses: premièrement, il faut utiliser la même sorte de comptabilité; et deuxièmement, il faut la même définition de l'entité, de ce que comprend le budget.

In order to be able to tie the budget documents to the financial statement documents, there are a couple of things: number one, you would need to have the same basis of accounting; and number two, you would need to have the same definition of the entity, of what's in the budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Glenn Rivard: .car il faut pouvoir établir des règles régissant le calcul de ce revenu perdu (0925) La présidente: Pourrait-on dire quelque chose du genre «perte de revenu en raison de maladie en cours de grossesse»?

Mr. Glenn Rivard: because you want to be able to establish rules as to how that lost income is established (0925) The Chair: Could we say something like this, “lost income due to illness in pregnancy”?


C’est pourquoi il nous faut de meilleures informations pour pouvoir établir d’autres liens entre les polluants et les effets sur la santé, en vue d’améliorer nos politiques sur le changement climatique et les politiques de la santé.

Therefore, we need better information to establish further the links between the pollutants and health effects, with a view to improving our climate change and health policies.


Il est encore trop tôt pour pouvoir définir le contenu d’une nouvelle résolution, mais il faut absolument établir un système d’inspection efficace et fiable.

It is still too early to establish the content of a new resolution. It is crucial, however, for an inspection regime that is effective and credible to be established.


Il convient de faire observer ici que le commerce électronique a besoin de méthodes de cryptage sûres pour deux raisons: il faut non seulement crypter l'information, mais aussi pouvoir établir avec certitude l'identité du partenaire.

It should be pointed out here that there are two reasons why e-commerce needs secure encryption processes: not only in order to encrypt messages, but also to prove beyond doubt the identity of business partners.


Il est évident qu'il convient de doter l'Union d'une constitution, d'en finir avec le déficit démocratique actuel et qu'il faut établir une répartition des pouvoirs, avec ses propres caractéristiques. Cela passe, bien entendu, par le renforcement des compétences du Parlement européen et des parlements nationaux.

It is clear that we need to give the EU a constitution, that we need to put an end to the current democratic deficit, and that we need to set up a division of powers that has its own characteristics, and that this, naturally, will result in the parliamentarisation of the Union, increasing the competences of the European Parliament and the national parliaments.


M. Santacruz : Si vous nous donniez 100 millions de dollars demain, je ne pense pas que cela nous aiderait davantage que l'augmentation progressive de nos crédits, car il faut pouvoir établir une assise pour s'y appuyer.

Mr. Santacruz: If you give us $100 million tomorrow, I do not think it will help us any more than giving us incrementally more, meaning that we have to build upon a foundation to add to it.




Anderen hebben gezocht naar : exigence en matière de faute     établir la faute     faut pouvoir établir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut pouvoir établir ->

Date index: 2023-02-14
w