Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut plus jamais donner aucune échéance car cela enlève » (Français → Anglais) :

La leçon que nous devrions tirer de ce processus est qu’il ne faut plus jamais donner aucune échéance car cela enlève alors la pression.

The lesson we should learn from this procedure is never to mention any more dates, for that then takes the pressure off.


En fait, je suis convaincue que les téléspectateurs de langue française ont plus que jamais besoin de la protection du CRTC et ce qu'il faut comprendre, c'est que l'adoption du projet de loi C-393 pourrait donner lieu à l'interdiction de toute méthode de mise en marché autre que celle de la télévision à la carte et surtout, ...[+++]urrait donner lieu à une distribution tellement restreinte qu'aucun nouveau service de langue française ne pourrait voir le jour.

In fact, I firmly believe that more than ever French speaking viewers need the protection the CRTC can give them. Members have to understand that Bill C-393 could prohibit every other marketing method except pay per view television and could particularly involve such limited distribution that no new French language service would ever get off the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut plus jamais donner aucune échéance car cela enlève ->

Date index: 2023-07-28
w