Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut parfois rappeler " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le commerce, la concurrence, en ce qui concerne une partie très importante des pouvoirs de surveillance budgétaire, c’est la Commission et je crois qu’il faut parfois rappeler cela à certains de nos gouvernements qui n’ont pas suffisamment lu les Traités.

When it comes to trade, competition, and a very substantial share of the budgetary surveillance powers, it is the Commission, and I believe that it is sometimes necessary to remind those of our governments that have not read the treaties properly of this point.


Bien qu'il ne soit pas question ici du délai d'entrée en vigueur de ces normes, mon collègue, M. Watson, a rappelé à bien des reprises, pour le compte de l'industrie automobile, qu'il faut parfois de trois à six ans pour que le cycle d'un véhicule à moteur arrive au niveau de l'usine et que les changements soient apportés.

Although it doesn't talk about an implementation time for those standards, my colleague Mr. Watson has brought forward many times, on behalf of the auto industry, the fact that it takes sometimes three to six years for the cycle of a motor vehicle to reach a plant site and actually have changes made.


[Traduction] M. Maurice Vellacott: Je crois que cette version a beaucoup de mérite, en fait, parce que si l'un d'entre vous était membre du comité d'examen de la réglementation, il se rendrait compte que parfois, les bureaucrates, dans leur zèle d'accomplir certaines choses, peuvent prendre des tangentes qui n'ont rien à voir avec l'esprit de la loi, et il faut parfois pouvoir les rappeler à l'ordre — raccourcir leur laisse, en quelque sorte —, pouvoir leur dire que cela n ...[+++]

[English] Mr. Maurice Vellacott: I think there's a lot of merit, actually, because if anybody sat on the scrutiny of regulations committee they would realize that sometimes bureaucrats, in their zeal for certain things, get running in different directions from those that may be the intent of the legislation, and we sometimes need the ability to pull them back into check—to yank their chain, so to speak—to say, this is out of line with the scope or the intent of the bill.


Il faut parfois rappeler aux Canadiens que le sens civique leur demande d'être solidaires de leurs voisins et de respecter leurs différences.

Canadians sometimes have to be reminded about the civility of living in close collaboration with neighbours and respecting differences.


Parfois, on a envie de craquer. Alors il faut renforcer les moyens pour faire de la prévention. Et dans les milieux fortement marqués par la religion, rappeler que les appels à l’abstinence sont hors de propos!

We must therefore strengthen the resources for prevention and, in areas strongly influenced by religion, point out that calls for abstinence are out of the question.


Il faut rappeler que de tels retards se produisent que parfois l'acte du Conseil n'arrive pas à temps pour assurer le premier paiement de la contrepartie financière, ce qui est regrettable; les préjudices subis sont parfois plus importants, par exemple quand le pays tiers, las d'attendre le paiement, décide de suspendre les licences de pêche, comme cela s'est produit dans le cas de l'Angola, ce qui a donné lieu à une situation d'une extrême gravité.

It should be pointed out that the delays have reached a point where in some cases the Council act does not arrive in time to pay the first instalment of the financial contribution. This is at the very least regrettable even when it does not cause greater harm, for example when the third country grows tired of waiting for the payment and decides to withhold licences from the fleet, as occurred in the case of Angola, creating a situation which can only be described as serious.


Nous allons tous nous rappeler ici ce que nous allons voter parce qu'il faut parfois des mesures plus strictes et que l'on rencontre beaucoup de résistance - de la part des groupes de pression présents au sein même de ce Parlement - au moment de voter ces mesures plus strictes, plus sérieuses et plus rigoureuses.

Because there are times when stricter measures are required and there is much resistance – on the part of the lobbies present in this very House – to voting for these stricter, more serious and more rigorous measures.


Faut-il rappeler que les États-Unis sont une seule et même nation et que les États membres de l’Union européenne ont chacun des liens privilégiés dans le monde, des expériences et des affinités différentes et parfois divergentes, qui font la richesse de la diplomatie européenne.

Must we reiterate that the United States are one and the same nation and the Member States of the European Union each have privileged links in the world, different and sometimes diverging experiences and affinities, and that it is this which so enriches European diplomacy?


Monsieur le Président, il faut parfois rappeler au NPD à quel point il est déconnecté de la réalité des Canadiens.

Mr. Speaker, sometimes it is important to remind the NDP of how out of touch it is with Canadians.


A ceux qui critiquent, parfois avec raison, les insuffisances de l'Union européenne, il faut en rappeler les inestimables acquis : cinquante ans de paix et de prospérité.

Those who criticize the inadequacies of the European Union, sometimes with good reason, need to be reminded of the invaluable things it has achieved: fifty years of peace and prosperity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut parfois rappeler ->

Date index: 2023-07-25
w