Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut dorénavant travailler " (Frans → Engels) :

Nous croyons fermement que, dans le cadre des négociations de l'OMC, le gouvernement canadien devrait adopter la position voulant qu'on soit allé assez loin au chapitre de la protection de la propriété intellectuelle des brevets pharmaceutiques et qu'il faut dorénavant travailler à amener des changements progressifs qui favoriseront les entreprises internationales de propriété canadienne.

We feel very strongly that the Canadian government should take the position in the WTO renegotiations that it's gone far enough in protecting the pharmaceutical intellectual property and work toward progressive changes that will favour Canadian-owned international businesses.


Il faut donc développer les soins à domicile avec la technologie et aussi développer le personnel, que ce soit les médecins ou les infirmières pour aller travailler dorénavant beaucoup plus dans les régions et à domicile.

I think we need to develop home care with the available technology and develop our human resources as well, whether we're talking about physicians or nurses, so that in future, we have a lot more of them working in the regions and providing home care.


Comme je l'ai déjà dit et comme le premier ministre l'a dit au moment de la nomination du nouveau chef d'état-major de la Défense, dorénavant le ministère de la Défense nationale examinera l'administration pour y faire des coupes tout en maintenant la capacité des Forces canadiennes et celle des militaires canadiens de faire leur travail avec le matériel qu'il leur faut.

As I said before and as the Prime Minister said at the time that the new Chief of Defence Staff was named, the efforts in the Department of National Defence going forward are to review and make cuts in the administrative area, while maintaining the capacity of our Canadian Forces and our Canadian men and women to do their jobs with the equipment they need.


Des déclarations du ministre du Développement des ressources humaines et de la ministre du Travail, faut-il comprendre que le ministre des Finances a décidé de constituer une réserve d'assurance-chômage et que, dorénavant, il renonce à appliquer les surplus du compte d'assurance-chômage aux revenus et aux dépenses du gouvernement fédéral?

Are we to conclude from the statements by the Minister of Human Resources Development and the Minister of Labour that the Minister of Finance has decided to set up an unemployment insurance reserve fund and to give up on his plan to apply UI surpluses to the federal government's revenues and expenditures?


Comme il est possible que ces 500 à 600 employés fassent la grève et qu'ils ont exprimé leur intention de perturber les services dans les pénitenciers, entre autres, il faut adopter une loi de retour au travail qui les en empêche dorénavant.

Because there is the possibility that these 500 to 600 would strike, and they have indicated that it was their intention to disrupt the services in penitentiaries and so on, we have to bring in back to work legislation that will prevent these people who unfortunately now have the right to strike from having that right in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut dorénavant travailler ->

Date index: 2024-05-11
w