Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut donc songer aux conséquences potentielles.

Traduction de «faut donc songer soigneusement » (Français → Anglais) :

Quand on fait démarrer un processus, il faut donc songer soigneusement aux conséquences qui découleront de l'atteinte des objectifs fixés.

So when you set up a process, you have to give very careful thought to what the consequences are of fulfilling the objectives that you have set to meet.


Il faut donc songer sérieusement à mettre en place un programme national de services de garde d'enfants, qui fait partie du plan d'action national en faveur des enfants.

In that regard, I think we have to really get serious about a national child care program, which is part of the national children's agenda.


Il faut donc songer à la vie de nos soldats, nos marins et nos aviateurs, et leur donner le matériel qui les aidera à survivre sur le champ de bataille.

So we have to measure the lives of our soldiers, sailors, and airmen and give them the equipment that will help them survive on the battlefield.


28. souligne que les frais administratifs, en particulier ceux qu'impliquent un régime de TVA à taux multiples, risquent d'être trop élevés pour les pays en développement dont les autorités fiscales ne possèdent pas les moyens financiers et humains nécessaires, et estime qu'il faut donc étudier soigneusement cet aspect; considère que, dans pareilles situations, les droits d'accise devraient être un outil très sélectif puisqu'ils s'appliquent essentiellement à des catégories restreintes de biens dont la consommation entraîne des effets externes négatifs pour la société et dont la demande n'est en général pas élastiqu ...[+++]

28. Underlines that the administrative costs, especially for a multiple-rate VAT system, might be to too high for developing countries whose tax authorities are not equipped with the necessary financial and human resources, and should therefore be carefully scrutinised; believes that in such cases excise duties should be highly selective, narrowly targeting a few goods mainly on the grounds that their consumption entails negative externalities on society, demand for which is usually inelastic (tobacco, alcohol etc.); calls in case of limitation also for the identification and taxation of those companies which may account for increased ...[+++]


28. souligne que les frais administratifs, en particulier ceux qu'impliquent un régime de TVA à taux multiples, risquent d'être trop élevés pour les pays en développement dont les autorités fiscales ne possèdent pas les moyens financiers et humains nécessaires, et estime qu'il faut donc étudier soigneusement cet aspect; considère que, dans pareilles situations, les droits d'accise devraient être un outil très sélectif puisqu'ils s'appliquent essentiellement à des catégories restreintes de biens dont la consommation entraîne des effets externes négatifs pour la société et dont la demande n'est en général pas élastiqu ...[+++]

28. Underlines that the administrative costs, especially for a multiple-rate VAT system, might be to too high for developing countries whose tax authorities are not equipped with the necessary financial and human resources, and should therefore be carefully scrutinised; believes that in such cases excise duties should be highly selective, narrowly targeting a few goods mainly on the grounds that their consumption entails negative externalities on society, demand for which is usually inelastic (tobacco, alcohol etc.); calls in case of limitation also for the identification and taxation of those companies which may account for increased ...[+++]


Il nous faut donc soigneusement examiner comment nous pouvons accroître la protection des consommateurs – les clients des compagnies aériennes, en l’occurrence – sans mettre en danger l’efficacité du marché du transport aérien.

Let us therefore consider carefully how we can increase protection for consumers – in this case airline customers – without putting at risk an efficient air transport market.


Il faut donc se demander pourquoi, malgré tant d'enthousiasme, la question de la tenue de référendums sur le traité européen est soigneusement éludée.

We should therefore ask why, despite so much enthusiasm, the holding of referendums on the European Treaty is being avoided.


Il faut donc songer aux besoins futurs des deux pays et je suis heureuse de ce que vous venez de dire.

It should be to also service future needs of the countries involved as well, so I'm glad to hear that.


L’investissement dans des titres entraîne une rentabilité potentiellement plus grande que des dépôts en espèces mais il existe, en échange, un risque plus important pour le capital. Il faut donc comparer soigneusement les rentabilités disponibles des titres et comptes de dépôt.

Investment in securities bring the potential for greater return than cash deposits but this is in exchange for greater risk to capital, so care needs to be taken in comparing the returns available from deposit accounts and securities.


Il faut donc songer aux conséquences potentielles.

So you do look at potential consequences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut donc songer soigneusement ->

Date index: 2024-08-10
w